Parlør

no Orientering   »   ha fuskantarwa

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [arbain da daya]

fuskantarwa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hausa Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? I---of---i--y--o- b--e-i-o -ak-? I__ o______ y____ b___ i__ y____ I-a o-i-h-n y-w-n b-d- i-o y-k-? -------------------------------- Ina ofishin yawon bude ido yake? 0
Har du et (by)kart til meg? Kun- -- ta-wir-- bi-n--g-r- -i? K___ d_ t_______ b____ g___ n__ K-n- d- t-s-i-a- b-r-i g-r- n-? ------------------------------- Kuna da taswirar birni gare ni? 0
Kan jeg bestille et hotellrom her? Z-n --a---k- --k-n --t-l --nan? Z__ i__ r___ d____ h____ a n___ Z-n i-a r-k- d-k-n h-t-l a n-n- ------------------------------- Zan iya rike dakin hotel a nan? 0
Hvor er gamlebyen? I----s-h-n------ -a-e? I__ t_____ g____ y____ I-a t-o-o- g-r-n y-k-? ---------------------- Ina tsohon garin yake? 0
Hvor er domkirken? In- babb-- coc--? I__ b_____ c_____ I-a b-b-a- c-c-n- ----------------- Ina babban cocin? 0
Hvor er museet? I-a -i------yan---rg---ya--ya-e? I__ g____ k____ g_________ y____ I-a g-d-n k-y-n g-r-a-i-a- y-k-? -------------------------------- Ina gidan kayan gargajiyan yake? 0
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? A-i---z--ku iy- ----- --mbar-? A i__ z_ k_ i__ s____ t_______ A i-a z- k- i-a s-y-n t-m-a-i- ------------------------------ A ina za ku iya siyan tambari? 0
Hvor kan jeg kjøpe blomster? A -na--a -u-iya-siy----u--nn-? A i__ z_ k_ i__ s____ f_______ A i-a z- k- i-a s-y-n f-r-n-i- ------------------------------ A ina za ku iya siyan furanni? 0
Hvor kan jeg kjøpe billetter? A i-a z- a---- s-y-- -i-it-? A i__ z_ a i__ s____ t______ A i-a z- a i-a s-y-n t-k-t-? ---------------------------- A ina za a iya siyan tikiti? 0
Hvor er havna? Ina t-s-a- -ira-e- --wa? I__ t_____ j______ r____ I-a t-s-a- j-r-g-n r-w-? ------------------------ Ina tashar jiragen ruwa? 0
Hvor er torget? I-a-k---w-n -a-e? I__ k______ y____ I-a k-s-w-n y-k-? ----------------- Ina kasuwan yake? 0
Hvor er slottet? I-a --t----r? I__ k________ I-a k-t-n-a-? ------------- Ina katangar? 0
Når begynner omvisningen? Y-ush- -a a far- --w-n ---k-ta-a? Y_____ z_ a f___ y____ s_________ Y-u-h- z- a f-r- y-w-n s-a-a-a-a- --------------------------------- Yaushe za a fara yawon shakatawa? 0
Når slutter omvisningen? Yau-----awon sha--ta-a -a---a--? Y_____ y____ s________ z__ ƙ____ Y-u-h- y-w-n s-a-a-a-a z-i ƙ-r-? -------------------------------- Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? 0
Hvor lenge varer omvisningen? Y-y--t-awon ---acin---w-- shakatawa zai---s---e? Y___ t_____ l______ y____ s________ z__ k_______ Y-y- t-a-o- l-k-c-n y-w-n s-a-a-a-a z-i k-s-n-e- ------------------------------------------------ Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? 0
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. Ina --- ----r------j-- Ja-usa-c-. I__ s__ j_____ m__ j__ J_________ I-a s-n j-g-r- m-i j-n J-m-s-n-i- --------------------------------- Ina son jagora mai jin Jamusanci. 0
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. I-- --- -a-ora m-i j-n Ita-iya---. I__ s__ j_____ m__ j__ I__________ I-a s-n j-g-r- m-i j-n I-a-i-a-c-. ---------------------------------- Ina son jagora mai jin Italiyanci. 0
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. I-a son -ag-r- ma- jin -ara-san-i. I__ s__ j_____ m__ j__ F__________ I-a s-n j-g-r- m-i j-n F-r-n-a-c-. ---------------------------------- Ina son jagora mai jin Faransanci. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.