Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   uz hafta kunlari

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [toqqiz]

hafta kunlari

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu uzbeku Spēlēt Vairāk
pirmdiena d-sh--ba d_______ d-s-a-b- -------- dushanba 0
otrdiena S-s----a S_______ S-s-a-b- -------- Seshanba 0
trešdiena c--r-han-a c_________ c-o-s-a-b- ---------- chorshanba 0
ceturtdiena Pa-s--nba P________ P-y-h-n-a --------- Payshanba 0
piektdiena Juma J___ J-m- ---- Juma 0
sestdiena s--nba s_____ s-a-b- ------ shanba 0
svētdiena ya---anba y________ y-k-h-n-a --------- yakshanba 0
nedēļa h-fta h____ h-f-a ----- hafta 0
no pirmdienas līdz svētdienai d----nb---- --ksha--a----a d__________ y_____________ d-s-a-b-d-n y-k-h-n-a-a-h- -------------------------- dushanbadan yakshanbagacha 0
Pirmā diena ir pirmdiena. Bir-n--i-k-n dushan--. B_______ k__ d________ B-r-n-h- k-n d-s-a-b-. ---------------------- Birinchi kun dushanba. 0
Otrā diena ir otrdiena. I--in--i-k-n -----h-n-a. I_______ k__ - s________ I-k-n-h- k-n - s-s-a-b-. ------------------------ Ikkinchi kun - seshanba. 0
Trešā diena ir trešdiena. U---n--i-k-- ----o----n--. U_______ k__ - c__________ U-h-n-h- k-n - c-o-s-a-b-. -------------------------- Uchinchi kun - chorshanba. 0
Ceturtā diena ir ceturtdiena. To--in-h- --n ---ay--a-b-. T________ k__ - p_________ T-r-i-c-i k-n - p-y-h-n-a- -------------------------- Tortinchi kun - payshanba. 0
Piektā diena ir piektdiena. B-s-i------un j---. B________ k__ j____ B-s-i-c-i k-n j-m-. ------------------- Beshinchi kun juma. 0
Sestā diena ir sestdiena. O--i-----k-- ---h-n-a. O_______ k__ - s______ O-t-n-h- k-n - s-a-b-. ---------------------- Oltinchi kun - shanba. 0
Septītā diena ir svētdiena. Et-inc-----n-- -ak---nba. E_______ k__ - y_________ E-t-n-h- k-n - y-k-h-n-a- ------------------------- Ettinchi kun - yakshanba. 0
Nedēļā ir septiņas dienas. Ha-t--a et-i -u- b-r. H______ e___ k__ b___ H-f-a-a e-t- k-n b-r- --------------------- Haftada etti kun bor. 0
Mēs strādājam tikai piecas dienas. B-- -a-a- ---- -un ish-a-miz. B__ f____ b___ k__ i_________ B-z f-q-t b-s- k-n i-h-a-m-z- ----------------------------- Biz faqat besh kun ishlaymiz. 0

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!