Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   uz Hovuzda

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [ellik]

Hovuzda

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu uzbeku Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. B-gu- --si-. B____ i_____ B-g-n i-s-q- ------------ Bugun issiq. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? bass-y-ga --r-m----? b________ b_________ b-s-e-n-a b-r-m-z-i- -------------------- basseynga boramizmi? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Su-i-hg----rm-qc-im----? S_______ b______________ S-z-s-g- b-r-o-c-i-i-i-? ------------------------ Suzishga bormoqchimisiz? 0
Vai tev ir dvielis? so-----b-rmi s_____ b____ s-c-i- b-r-i ------------ sochiq bormi 0
Vai tev ir peldbikses? s-zd---uzish -ay-lar- --r-i s____ s_____ m_______ b____ s-z-a s-z-s- m-y-l-r- b-r-i --------------------------- sizda suzish mayolari bormi 0
Vai tev ir peldkostīms? c----lish-ko-t-u--ng-z b--mi c________ k___________ b____ c-o-i-i-h k-s-y-m-n-i- b-r-i ---------------------------- chomilish kostyumingiz bormi 0
Vai tu proti peldēt? Su-- ol-s-z-i? S___ o________ S-z- o-a-i-m-? -------------- Suza olasizmi? 0
Vai tu proti nirt? Si- ---ngish--gi- ---k-nm-? S__ s____________ m________ S-z s-o-g-s-i-g-z m-m-i-m-? --------------------------- Siz shongishingiz mumkinmi? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? su-g---ak-a-- --m-in-i? s____ s______ m________ s-v-a s-k-a-h m-m-i-m-? ----------------------- suvga sakrash mumkinmi? 0
Kur ir duša? d--h q-ye-da d___ q______ d-s- q-y-r-a ------------ dush qayerda 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Kiy-b ko--l--i-a--xon- -a--i? K____ k__________ x___ q_____ K-y-b k-r-l-d-g-n x-n- q-y-i- ----------------------------- Kiyib koriladigan xona qaysi? 0
Kur ir peldbrilles? Su-i-h--chun ---oyn-kla- qa-----? S_____ u____ k__________ q_______ S-z-s- u-h-n k-z-y-a-l-r q-y-r-a- --------------------------------- Suzish uchun kozoynaklar qayerda? 0
Vai ūdens ir dziļš? suv -h--ur-ir s__ c________ s-v c-u-u-d-r ------------- suv chuqurdir 0
Vai ūdens ir tīrs? suv ---a s__ t___ s-v t-z- -------- suv toza 0
Vai ūdens ir silts? suv is--q s__ i____ s-v i-s-q --------- suv issiq 0
Man salst. Me-----lab --l-im. M__ m_____ q______ M-n m-z-a- q-l-i-. ------------------ Men muzlab qoldim. 0
Ūdens ir pārāk auksts. Suv-juda --v--. S__ j___ s_____ S-v j-d- s-v-q- --------------- Suv juda sovuq. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. M---hoz-r--uvda- -hi--a-m--. M__ h____ s_____ c__________ M-n h-z-r s-v-a- c-i-y-p-a-. ---------------------------- Men hozir suvdan chiqyapman. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…