Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   uz kichik suhbat 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu uzbeku Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? Qay-r--ks--? Q___________ Q-y-r-i-s-z- ------------ Qayerliksiz? 0
No Bāzeles. B-ze-dan. B________ B-z-l-a-. --------- Bazeldan. 0
Bāzele atrodas Šveicē. Ba-e--S-ve-ts--iy-d---oyl-sh-a-. B____ S_____________ j__________ B-z-l S-v-y-s-r-y-d- j-y-a-h-a-. -------------------------------- Bazel Shveytsariyada joylashgan. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? S-z-i-ja--- My--l-r--i-a--ta-ish------ -a-l-mi? S____ j____ M______ b____ t___________ m_______ S-z-i j-n-b M-u-l-r b-l-n t-n-s-t-r-a- m-y-i-i- ----------------------------------------------- Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? 0
Viņš ir ārzemnieks. U--h-t e--i-. U c___ e_____ U c-e- e-l-k- ------------- U chet ellik. 0
Viņš runā vairākās valodās. U bir -e-ha ti--- g--irad-. U b__ n____ t____ g________ U b-r n-c-a t-l-a g-p-r-d-. --------------------------- U bir necha tilda gapiradi. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? B- y-r-a-----n-h----rta-k-----g-zm-? B_ y____ b_______ m____ k___________ B- y-r-a b-r-n-h- m-r-a k-l-i-g-z-i- ------------------------------------ Bu yerda birinchi marta keldingizmi? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. Y-q- --- o-gan-y--i------er-a----m. Y___ m__ o____ y___ s__ y____ e____ Y-q- m-n o-g-n y-l- s-u y-r-a e-i-. ----------------------------------- Yoq, men otgan yili shu yerda edim. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. Lek-n-f--at bir----t-. L____ f____ b__ h_____ L-k-n f-q-t b-r h-f-a- ---------------------- Lekin faqat bir hafta. 0
Kā Jums pie mums patīk? B- -er----iz b-l-n--i--a ---d-- y-qa-i? B_ y____ b__ b____ s____ q_____ y______ B- y-r-a b-z b-l-n s-z-a q-n-a- y-q-d-? --------------------------------------- Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. J--- y--shi- O--ml---yaxshi. J___ y______ O______ y______ J-d- y-x-h-. O-a-l-r y-x-h-. ---------------------------- Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. 0
Un arī apkārtne man patīk. Me-g--h---man---- -o-ad-. M____ h__ m______ y______ M-n-a h-m m-n-a-a y-q-d-. ------------------------- Menga ham manzara yoqadi. 0
Kāda ir Jūsu profesija? N------lan sh-gu--an----? N___ b____ s_____________ N-m- b-l-n s-u-u-l-n-s-z- ------------------------- Nima bilan shugullanasiz? 0
Es esmu tulkotāja. m-n-tar-i-o-m-n m__ t__________ m-n t-r-i-o-m-n --------------- men tarjimonman 0
Es tulkoju grāmatas. Me- k---b------tar--m- q-l----. M__ k_________ t______ q_______ M-n k-t-b-a-n- t-r-i-a q-l-m-n- ------------------------------- Men kitoblarni tarjima qilaman. 0
Vai Jūs šeit esat viena? Bu-y-rda -olgi--is--? B_ y____ y___________ B- y-r-a y-l-i-m-s-z- --------------------- Bu yerda yolgizmisiz? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. Yoq,-x--in----r----a---hu-y-r-a. Y___ x___________ h__ s__ y_____ Y-q- x-t-n-m-e-i- h-m s-u y-r-a- -------------------------------- Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. 0
Un tur ir mani abi bērni. Va--en-ng i-k-------n-i---or. V_ m_____ i___ f________ b___ V- m-n-n- i-k- f-r-a-d-m b-r- ----------------------------- Va mening ikki farzandim bor. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!