Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   uz tuygular

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [ellik olti]

tuygular

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu uzbeku Spēlēt Vairāk
vēlēties ka-i---- qil--h k___ h__ q_____ k-b- h-s q-l-s- --------------- kabi his qilish 0
Mēs vēlamies. Biz-bu-- his-q---apm--. B__ b___ h__ q_________ B-z b-n- h-s q-l-a-m-z- ----------------------- Biz buni his qilyapmiz. 0
Mēs nevēlamies. Biz x-hlamaym--. B__ x___________ B-z x-h-a-a-m-z- ---------------- Biz xohlamaymiz. 0
baidīties q-r-moq q______ q-r-m-q ------- qorqmoq 0
Es baidos. M-n qo---m--. M__ q________ M-n q-r-a-a-. ------------- Men qorqaman. 0
Es nebaidos. M-n---rq-ayman. M__ q__________ M-n q-r-m-y-a-. --------------- Men qorqmayman. 0
būt laikam vaq----r v___ b__ v-q- b-r -------- vaqt bor 0
Viņam ir laiks. Unin- -aq-- ---. U____ v____ b___ U-i-g v-q-i b-r- ---------------- Uning vaqti bor. 0
Viņam nav laika. Un-n- ----i ---. U____ v____ y___ U-i-g v-q-i y-q- ---------------- Uning vaqti yoq. 0
būt garlaicīgi ze-i-ish z_______ z-r-k-s- -------- zerikish 0
Viņai ir garlaicīgi. U-z-ri--i. U z_______ U z-r-k-i- ---------- U zerikdi. 0
Viņai nav garlaicīgi. U --ri-ma--i. U z__________ U z-r-k-a-d-. ------------- U zerikmaydi. 0
būt izsalkušam oc--q--i-g o__ q_____ o-h q-l-n- ---------- och qoling 0
Vai Jūs esat izsalkuši? Qo-n-n---chm-? Q______ o_____ Q-r-i-g o-h-i- -------------- Qorning ochmi? 0
Vai Jūs neesat izsalkuši? O-h-e-asmi--z? O__ e_________ O-h e-a-m-s-z- -------------- Och emasmisiz? 0
būt izslāpušam ch--qoq -ol c______ b__ c-a-q-q b-l ----------- chanqoq bol 0
Viņi ir izslāpuši. Ul-r-c----a-a-. U___ c_________ U-a- c-a-q-g-n- --------------- Ular chanqagan. 0
Viņi nav izslāpuši. S-z chanq---y-i-. S__ c____________ S-z c-a-q-m-y-i-. ----------------- Siz chanqamaysiz. 0

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!