Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   mk Чувства

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maķedoniešu Spēlēt Vairāk
vēlēties д- с- -----е-ба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
C-o--stva C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Mēs vēlamies. Н-е -ма-е же--а. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C-oov---a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Mēs nevēlamies. Н---н-м----ж-лба. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
d--sy- -m- ʐy--ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
baidīties да с------ст--в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d--sye ima-ʐyelba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Es baidos. Јас с- п-----. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
d- ----im- ʐ----a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Es nebaidos. Ј-с----с--пл-шам. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Niye-im--ye ʐye---. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
būt laikam д- ---и---в---е д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
Niye-imamye -ye--a. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Viņam ir laiks. Т-- --а в-еме. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
N--- --a--e ʐ-e---. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Viņam nav laika. Тој н----в----. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
N-ye ---m-m-e-ʐy-lba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
būt garlaicīgi да-с- -осадув-ш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Niy------a-y---ye-b-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Viņai ir garlaicīgi. Таа се---с-----. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
Niye n--m---e-ʐye-ba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Viņai nav garlaicīgi. Т-а н- ---д-с--у--. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da -ye-ima-strav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
būt izsalkušam да--е б----гл---н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da -y--i-- ---av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Vai Jūs esat izsalkuši? Дал----е-гл-д-и? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
da sye-----str-v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Vai Jūs neesat izsalkuši? Не---ст--гла-н-? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јas--------sha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
būt izslāpušam Д-----биде ж---н Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Ј-- -ye-plas--m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Viņi ir izslāpuši. Вие с-е -еде----ж---а. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Ј-s-s-e-p-a-h--. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Viņi nav izslāpuši. Ви- н- с-- жеде--- же---. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Ј-s--y--------a--am. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!