Л----н -е - -е-и-ој Бр--а---и.
Л_____ ј_ у В______ Б_________
Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и-
------------------------------
Лондон је у Великој Британији. 0 Lon-on--- ----l-k-j-B-i-a----.L_____ j_ u V______ B_________L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i-------------------------------London je u Velikoj Britaniji.
Марија је ---Мад-ида.
М_____ ј_ и_ М_______
М-р-ј- ј- и- М-д-и-а-
---------------------
Марија је из Мадрида. 0 M-ri-a -e----M-d-ida.M_____ j_ i_ M_______M-r-j- j- i- M-d-i-a----------------------Marija je iz Madrida.
М-др-д ј- --Ш-а----.
М_____ ј_ у Ш_______
М-д-и- ј- у Ш-а-и-и-
--------------------
Мадрид је у Шпанији. 0 M-d-id--e --Šp--ij-.M_____ j_ u Š_______M-d-i- j- u Š-a-i-i---------------------Madrid je u Španiji.
Пет-р-и ----а--- -- --р-и--.
П____ и М____ с_ и_ Б_______
П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а-
----------------------------
Петер и Марта су из Берлина. 0 Pe--r i----t- -u iz ---l-n-.P____ i M____ s_ i_ B_______P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a-----------------------------Peter i Marta su iz Berlina.
Б-р-----е-у Н-м-чко-.
Б_____ ј_ у Н________
Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-.
---------------------
Берлин је у Немачкој. 0 Be--i-----u --m-čk-j.B_____ j_ u N________B-r-i- j- u N-m-č-o-.---------------------Berlin je u Nemačkoj.
Л-н-он--е--ла--- град.
Л_____ ј_ г_____ г____
Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-.
----------------------
Лондон је главни град. 0 Lo--on j--g-avni -ra-.L_____ j_ g_____ g____L-n-o- j- g-a-n- g-a-.----------------------London je glavni grad.
Мад-и- и Бе-ли---- -ак-ђе г-а--и-гр----и.
М_____ и Б_____ с_ т_____ г_____ г_______
М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и-
-----------------------------------------
Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0 Ma--i--- B-r--- su-ta--đ--gl---- gra--vi.M_____ i B_____ s_ t_____ g_____ g_______M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i------------------------------------------Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Гла-н--г--до-и--у --л--и----уч-и.
Г_____ г______ с_ в_____ и б_____
Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и-
---------------------------------
Главни градови су велики и бучни. 0 Gl-vni ---do-i s- veliki-i -u-n-.G_____ g______ s_ v_____ i b_____G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i----------------------------------Glavni gradovi su veliki i bučni.
Фр-н----- ј--у--в---и.
Ф________ ј_ у Е______
Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-.
----------------------
Француска је у Европи. 0 Franc-s-a--e u--v-op-.F________ j_ u E______F-a-c-s-a j- u E-r-p-.----------------------Francuska je u Evropi.
Е-и--т-ј- --Африци.
Е_____ ј_ у А______
Е-и-а- ј- у А-р-ц-.
-------------------
Египат је у Африци. 0 E-i--- je-u-A-----.E_____ j_ u A______E-i-a- j- u A-r-c-.-------------------Egipat je u Africi.
Ја-ан----у--зи--.
Ј____ ј_ у А_____
Ј-п-н ј- у А-и-и-
-----------------
Јапан је у Азији. 0 J-p-n j--- A--j-.J____ j_ u A_____J-p-n j- u A-i-i------------------Japan je u Aziji.
Ка---- је --Се----о- -мериц-.
К_____ ј_ у С_______ А_______
К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и-
-----------------------------
Канада је у Северној Америци. 0 Kana-- j--u-S---rno--A--ric-.K_____ j_ u S_______ A_______K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i------------------------------Kanada je u Severnoj Americi.
П--а---ј- у-С--------ме----.
П_____ ј_ у С______ А_______
П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и-
----------------------------
Панама је у Средњој Америци. 0 P-n-m---e--------joj --er--i.P_____ j_ u S_______ A_______P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i------------------------------Panama je u Srednjoj Americi.
Б----л је - Ј----- ---р--и.
Б_____ ј_ у Ј_____ А_______
Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и-
---------------------------
Бразил је у Јужној Америци. 0 B-azi--je---Ju-noj Amer-ci.B_____ j_ u J_____ A_______B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i----------------------------Brazil je u Južnoj Americi.
ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಆರರಿಂದ ಏಳು ಸಾವಿರ ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳಿವೆ.
ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ಆಡುಭಾಷೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು.
ಭಾಷೆಗೂ ಮತ್ತು ಆಡುಭಾಷೆಗೂ ಇರುವ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಾದರೂ ಏನು?
ಆಡುಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಜಾಗದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆಯ ಛಾಯೆ ಇರುತ್ತದೆ.
ಅಂದರೆ ಅವುಗಳು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳ ಮಾದರಿಗಳಿಗೆ ಸೇರಿರುತ್ತವೆ.
ಈ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಆಡುಭಾಷೆಗಳು ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಹೊಂದಿರುವ ಭಾಷಾ ಪ್ರಕಾರ.
ಆಡುಭಾಷೆಗಳು ಬಹುತೇಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಬರೆಯುವುದಕ್ಕಲ್ಲ.
ಅವುಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಭಾಷಾಪದ್ದತಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.
ಮತ್ತು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತವೆ.
ಸೈದ್ದಾಂತಿಕವಾಗಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಷೆಯೂ ಹಲವಾರು ಆಡುಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೂಂದಿರಬಹುದು.
ಎಲ್ಲ ಆಡು ಭಾಷೆಗಳು ಪ್ರಮುಖ ಭಾಷೆಯ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತವೆ.
ಪ್ರಮಾಣೀಕೃತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಒಂದು ನಾಡಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
ಅದರ ಮೂಲಕ ದೂರ ಹರಡಿಕೊಂಡಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಡುಭಾಷೆಯವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಎಲ್ಲಾ ಆಡುಭಾಷೆಗಳು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ.
ನಗರಗಳಲ್ಲಿ ಅಪರೂಪವಾಗಿ ಆಡುಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು.
ವೃತ್ತಿ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಬಹುತೇಕ ಪ್ರಮಾಣೀಕೃತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಆಡುಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುವವರು ಹಳ್ಳಿಗಾಡಿನವರು ಮತ್ತು ಓದಿಲ್ಲದವರು ಎಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಆದರೆ ಇವರು ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾರೆ.
ಅಂದರೆ ಆಡು ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುವವರು ಬೇರೆಯವರಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಬುದ್ಧಿವಂತರಲ್ಲ.
ನಿಜದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ದವಾಗಿ!
ಯಾರು ಆಡು ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೊ ಅವರಿಗೆ ಅನೇಕ ತರಹದ ಅನುಕೂಲಗಳಿರುತ್ತವೆ.
ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಲ್ಲಿ.
ಆಡುಭಾಷೆಯವರಿಗೆ ವಿವಿಧವಾದ ಭಾಷಾಪ್ರಕಾರಗಳು ಇವೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಿರುತ್ತದೆ.
ಹಾಗೂ ಬೇಗ ಭಾಷಾಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಕಲಿತಿರುತ್ತಾರೆ.
ಆಡುಭಾಷೆಯವರು ಇದರಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿವರ್ತನಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ.
ಅವರ ಭಾಷಾಜ್ಞಾನ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ಇದು ಕೂಡ ವೈಜ್ಞಾನಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣಿತವಾಗಿದೆ.
ಎದೆಗಾರಿಕೆಯಿಂದ ಆಡುಭಾಷೆ! ಅದು ಉಪಯೊಗಕರ.