jam – ankoraŭ ne
પ-ે--ં-- --ે-ા--ક---રેય ---ં
પ__ - પ__ ક્___ ન_
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
k--yā--ś--aṇa
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
jam – ankoraŭ ne
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
kriyāviśēṣaṇa
Ĉu vi jam estis en Berlino?
શ----મે -્-ા----બર્----ગ-ા --?
શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
kr-y---ś--a-a
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
Ĉu vi jam estis en Berlino?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
kriyāviśēṣaṇa
Ne, ankoraŭ ne.
ના ક--ા-ે- --ી-.
ના ક્___ ન__
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
p-h--āṁ --p-h-lā- -yār-ya-nahīṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ne, ankoraŭ ne.
ના ક્યારેય નહીં.
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
iu – neniu
કો-ને -ો--ન-ીં
કો__ કો_ ન_
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
pah---ṁ --pah-l-- kyā-ēya n---ṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
iu – neniu
કોઈને કોઈ નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
શ-ં--મ---હ-ં ક-ઈ------ો-છો?
શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
p----āṁ-- -a----ṁ k------ --hīṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
ના- હું -હ-ં-કો----ઓ-ખ-ો-ન--.
ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
śu--t-mē----rēya---rl--- -a------?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
plu – ne plu
હજુ પણ ----ુ --ીં
હ_ પ_ - વ_ ન_
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
śuṁ t--ē-k--rēy- -a-l-na ga-ā----?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
plu – ne plu
હજુ પણ - વધુ નહીં
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
શુ- --ે અ-----ા-બ- -મય --ધી--હ---ો?
શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
ś-- --mē-k-ārēya--a--in--gayā--hō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ના, -ુ---હીં ----સમય --િ-ર-ીશ.
ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
N----ārē---n-h--.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā kyārēya nahīṁ.
ankoraŭ io – nenio pli
બ--ું--ંઈ- --વ-- --- નહ-ં
બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
Nā ky-rēy----h-ṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
ankoraŭ io – nenio pli
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Nā kyārēya nahīṁ.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
શુ- તમ-ે-બ-જ-- -ીણું --શે?
શું ત__ બી_ પી_ ગ___
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
N---yārēya na-īṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
Nā kyārēya nahīṁ.
Ne, mi deziras nenion pli.
ન---મારે વ-ુ કં---ોઈત----થી.
ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
Kōīnē -ōī nah-ṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
Ne, mi deziras nenion pli.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Kōīnē kōī nahīṁ
jam io – ankoraŭ nenio
ક--- - હજ--ક-ઈ--થી
કં__ - હ_ કં_ ન_
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
K------ōī nahīṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
jam io – ankoraŭ nenio
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kōīnē kōī nahīṁ
Ĉu vi jam manĝis ion?
ત-ે હ-ુ સુ-- કં---ા--- -ે?
ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
ś-- -a-- ahīṁ--ōī-ē----k-ō ch-?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ĉu vi jam manĝis ion?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ના,--ે- હજી----- ----ં ન-ી.
ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
śu--tamē-a-īṁ --īn----akh----ō?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
ankoraŭ iu – neniu pli
કો- ---ું - હ-- ક-ઈ ન-ીં
કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
Nā- hu- -h-ṁ k------ḷakhat---a---.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
ankoraŭ iu – neniu pli
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
કો--ે -ો-- -ો-એ --?
કો__ કો_ જો__ છે_
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
Nā, -uṁ a--ṁ---ī---ō-a--a-ō------.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
Ne, neniu pli.
ના---વે-કો----ીં.
ના_ હ_ કો_ ન__
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
Ha-u-pa-a-- -a--u-n--īṁ
H___ p___ - v____ n____
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
Ne, neniu pli.
ના, હવે કોઈ નહીં.
Haju paṇa - vadhu nahīṁ