jam – ankoraŭ ne
પહેલા--- -હે-ાં ક્--ર-ય-નહ-ં
પ__ - પ__ ક્___ ન_
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
kr---vi-ē-aṇa
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
jam – ankoraŭ ne
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
kriyāviśēṣaṇa
Ĉu vi jam estis en Berlino?
શું ત-ે---યાર-ય બર-લ-- --ા --?
શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
kriy----ē-a-a
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
Ĉu vi jam estis en Berlino?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
kriyāviśēṣaṇa
Ne, ankoraŭ ne.
ના ક---ર-ય-ન-ી-.
ના ક્___ ન__
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
pa-ē--ṁ ---ah-lāṁ k------ -a-īṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ne, ankoraŭ ne.
ના ક્યારેય નહીં.
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
iu – neniu
ક-ઈન--કો- ન-ીં
કો__ કો_ ન_
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
pahēl-- - -ah---- kyā---a na--ṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
iu – neniu
કોઈને કોઈ નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
શ---તમ--અ-ી- -ોઈન--ઓ--ો છો?
શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
p-----ṁ - ---ēlāṁ--y----- na-īṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
ન----ું-અ-ી--કોઈન- ઓળ-----થ-.
ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
ś---t----kyā--y---a-li-a-g-y---hō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
plu – ne plu
હજુ-પ------ુ-નહીં
હ_ પ_ - વ_ ન_
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
śu---a-- -y-r-ya-barl-----ayā c--?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
plu – ne plu
હજુ પણ - વધુ નહીં
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
શ-- તમ- ---ં--ા-બા-------ધ--------?
શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
śuṁ-tam--k-ā-ē---bar--n- g-yā chō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ન-, -ુ--અહ---વધ- સ---નહ- રહીશ.
ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
Nā-ky-------a-īṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā kyārēya nahīṁ.
ankoraŭ io – nenio pli
બીજું-ક-ઈ- - વધુ ક-ઈ -હીં
બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
Nā-ky--ēy- n--īṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
ankoraŭ io – nenio pli
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Nā kyārēya nahīṁ.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
શ-ં--મ-ે -ી-ું પ--ું ગમ--?
શું ત__ બી_ પી_ ગ___
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
N- -yār--a n----.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
Nā kyārēya nahīṁ.
Ne, mi deziras nenion pli.
ન-- -ાર--વધ- કં--જોઈત-ં ન--.
ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
Kōī-ē-----nah-ṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
Ne, mi deziras nenion pli.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Kōīnē kōī nahīṁ
jam io – ankoraŭ nenio
કં-- - -જ---ંઈ ન-ી
કં__ - હ_ કં_ ન_
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
K-īn- k-- -a--ṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
jam io – ankoraŭ nenio
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kōīnē kōī nahīṁ
Ĉu vi jam manĝis ion?
તમ- હ-ુ -ુધ--ક-ઈ---ધું છ-?
ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
ś-ṁ ta-----ī- k---ē ōḷak-----ō?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ĉu vi jam manĝis ion?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ના, મે--હજ------ -ા--- -થી.
ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
śu---amē--h-- --ī-- -ḷ-khō chō?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
ankoraŭ iu – neniu pli
ક-ઈ-બ-જુ--- હ-ે-કો---હીં
કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
N-,---ṁ-a--ṁ-kō--- -ḷakh--ō-n--h-.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
ankoraŭ iu – neniu pli
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
ક---ે---ફ- --ઈએ--ે?
કો__ કો_ જો__ છે_
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
N-,-h-- a--ṁ-k-----ō--k--tō--ath-.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
Ne, neniu pli.
ના, -વે--ો- નહીં.
ના_ હ_ કો_ ન__
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
Haj--p-ṇ----v--h-----īṁ
H___ p___ - v____ n____
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
Ne, neniu pli.
ના, હવે કોઈ નહીં.
Haju paṇa - vadhu nahīṁ