Kiom multe vi trinkis?
તમે-કે---ં-----ં---?
ત_ કે__ પી_ છે_
ત-ે ક-ટ-ુ- પ-ધ-ં છ-?
--------------------
તમે કેટલું પીધું છે?
0
pr--nō-- --ūt-kāḷ- 1
p_____ - b________ 1
p-a-n- - b-ū-a-ā-a 1
--------------------
praśnō - bhūtakāḷa 1
Kiom multe vi trinkis?
તમે કેટલું પીધું છે?
praśnō - bhūtakāḷa 1
Kiom multe vi laboris?
ત---ક-ટલ-ં-----કર-ય-ં?
ત_ કે__ કા_ ક___
ત-ે ક-ટ-ુ- ક-મ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે કેટલું કામ કર્યું?
0
pr---ō---b-ū-akāḷa 1
p_____ - b________ 1
p-a-n- - b-ū-a-ā-a 1
--------------------
praśnō - bhūtakāḷa 1
Kiom multe vi laboris?
તમે કેટલું કામ કર્યું?
praśnō - bhūtakāḷa 1
Kiom multe vi skribis?
ત-ે--ેટ-ુ- લખ્યું
ત_ કે__ લ__
ત-ે ક-ટ-ુ- લ-્-ુ-
-----------------
તમે કેટલું લખ્યું
0
t-m--kē--luṁ--ī--u- --ē?
t___ k______ p_____ c___
t-m- k-ṭ-l-ṁ p-d-u- c-ē-
------------------------
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiom multe vi skribis?
તમે કેટલું લખ્યું
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiel vi dormis?
તમન--ઉ-- કેવી -વ-?
ત__ ઉં_ કે_ આ__
ત-ન- ઉ-ઘ ક-વ- આ-ી-
------------------
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
0
ta-ē-kē---u---ī-h-- -hē?
t___ k______ p_____ c___
t-m- k-ṭ-l-ṁ p-d-u- c-ē-
------------------------
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiel vi dormis?
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
તમ- પર--્ષ- ક--- રી-- -ાસ -ર-?
ત_ પ___ કે_ રી_ પા_ ક__
ત-ે પ-ી-્-ા ક-વ- ર-ત- પ-સ ક-ી-
------------------------------
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
0
t-mē--ē-a-uṁ -īd-------?
t___ k______ p_____ c___
t-m- k-ṭ-l-ṁ p-d-u- c-ē-
------------------------
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiel vi trovis la vojon?
ત-ને -સ્-ો ક-વ- -ીત---ળ્ય-?
ત__ ર__ કે_ રી_ મ___
ત-ન- ર-્-ો ક-વ- ર-ત- મ-્-ો-
---------------------------
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
0
T----kē---u--kāma k--y-ṁ?
T___ k______ k___ k______
T-m- k-ṭ-l-ṁ k-m- k-r-u-?
-------------------------
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kiel vi trovis la vojon?
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kun kiu vi parolis?
તમ--------ાથે -ા- -ર-?
ત_ કો_ સા_ વા_ ક__
ત-ે ક-ન- સ-થ- વ-ત ક-ી-
----------------------
તમે કોની સાથે વાત કરી?
0
Ta-- kē-al-- -ām--k--yu-?
T___ k______ k___ k______
T-m- k-ṭ-l-ṁ k-m- k-r-u-?
-------------------------
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kun kiu vi parolis?
તમે કોની સાથે વાત કરી?
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kun kiu vi rendevuis?
ત-- ક-ને -ળ--ા?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
T-m- k-ṭa-uṁ kāma--a----?
T___ k______ k___ k______
T-m- k-ṭ-l-ṁ k-m- k-r-u-?
-------------------------
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kun kiu vi rendevuis?
તમે કોને મળ્યા?
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
તમે ----- -ન્-દ-વ- ---- સ--- --વ્-ો?
ત_ ત__ જ_____ કો_ સા_ ઉ____
ત-ે ત-ા-ો જ-્-દ-વ- ક-ન- સ-થ- ઉ-વ-ય-?
------------------------------------
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
0
T-mē --ṭ---- -akhyuṁ
T___ k______ l______
T-m- k-ṭ-l-ṁ l-k-y-ṁ
--------------------
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kie vi estis?
તમે ક-યા----ા?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
Ta-ē k-ṭa-----a----ṁ
T___ k______ l______
T-m- k-ṭ-l-ṁ l-k-y-ṁ
--------------------
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kie vi estis?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kie vi loĝis?
તમ- ક્ય-ં---ેતા-હતા?
ત_ ક્_ ર__ હ__
ત-ે ક-ય-ં ર-ે-ા હ-ા-
--------------------
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
0
T-m--k-ṭ-----la-h--ṁ
T___ k______ l______
T-m- k-ṭ-l-ṁ l-k-y-ṁ
--------------------
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kie vi loĝis?
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kie vi laboris?
તમે ક્ય-ં-કા--------?
ત_ ક્_ કા_ ક___
ત-ે ક-ય-ં ક-મ ક-્-ુ-?
---------------------
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
0
tam-nē--ṅ-h--k--ī---ī?
t_____ u____ k___ ā___
t-m-n- u-g-a k-v- ā-ī-
----------------------
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kie vi laboris?
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kion vi rekomendis?
ત-ે-શ-ં ભ---ણ કર-?
ત_ શું ભ___ ક__
ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી-
------------------
તમે શું ભલામણ કરી?
0
t--an---ṅgha---vī āv-?
t_____ u____ k___ ā___
t-m-n- u-g-a k-v- ā-ī-
----------------------
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kion vi rekomendis?
તમે શું ભલામણ કરી?
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kion vi manĝis?
તે-એ --------ં?
તે__ શું ખા__
ત-ઓ- શ-ં ખ-ધ-ં-
---------------
તેઓએ શું ખાધું?
0
t-man---ṅ--- ---- āvī?
t_____ u____ k___ ā___
t-m-n- u-g-a k-v- ā-ī-
----------------------
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kion vi manĝis?
તેઓએ શું ખાધું?
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kion vi spertis?
તમ- શું---ખ્-ા?
ત_ શું શી___
ત-ે શ-ં શ-ખ-ય-?
---------------
તમે શું શીખ્યા?
0
T--ē p---kṣ- k-----ī-ē ------a-ī?
T___ p______ k___ r___ p___ k____
T-m- p-r-k-ā k-v- r-t- p-s- k-r-?
---------------------------------
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kion vi spertis?
તમે શું શીખ્યા?
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiom rapide vi veturis?
તમે -ે-લી--ડ-થી -ાડી ચ--વી?
ત_ કે__ ઝ___ ગા_ ચ___
ત-ે ક-ટ-ી ઝ-પ-ી ગ-ડ- ચ-ા-ી-
---------------------------
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
0
Tam--p--ī-ṣ----v- -īt- -ās--k--ī?
T___ p______ k___ r___ p___ k____
T-m- p-r-k-ā k-v- r-t- p-s- k-r-?
---------------------------------
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiom rapide vi veturis?
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiom longe vi flugis?
તમ-----લ--સમયથ- ઉડાન -ર--છો?
ત_ કે__ સ___ ઉ__ ભ_ છો_
ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી ઉ-ા- ભ-ી છ-?
----------------------------
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
0
T-mē p---kṣ- --v- --t---ā-a-----?
T___ p______ k___ r___ p___ k____
T-m- p-r-k-ā k-v- r-t- p-s- k-r-?
---------------------------------
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiom longe vi flugis?
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiom alte vi saltis?
ત----ે-લ----ચ--કૂદક- મા-્યો?
ત_ કે__ ઉં_ કૂ__ મા___
ત-ે ક-ટ-ી ઉ-ચ- ક-દ-ો મ-ર-ય-?
----------------------------
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
0
T-man- ra-tō---vī------ma--ō?
T_____ r____ k___ r___ m_____
T-m-n- r-s-ō k-v- r-t- m-ḷ-ō-
-----------------------------
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
Kiom alte vi saltis?
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?