Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto makedona Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? К-лк---м-т--и-пиен-? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
P--sha-a - Mi--t-------ye 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Kiom multe vi laboris? К-лку --б-тевт-? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pra-h-њ- – -i-a-- --ye--- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Kiom multe vi skribis? К-л-- н-п--ав--? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kol--o---atye i-p---no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Kiel vi dormis? К-к--спи----? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ko-k-----aty--i--iy--o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Kiel vi trapasis la ekzamenon? К-ко г---о--ж-в---испи--т? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K--koo-imat-- i---y--o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Kiel vi trovis la vojon? К-к---о -а--овт- патот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kolkoo-r-bo----ty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Kun kiu vi parolis? Со ---о------в-ра---? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
Kol--o r-botye-t--? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Kun kiu vi rendevuis? Со ко-- с- -ог--о---те? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
K-lk-- rab---evty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? С- к--о --а-евт- ро-ен-ен? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K-lkoo--a--s-avtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Kie vi estis? К--- б--те? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kol-o--na-is----y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Kie vi loĝis? К--- живе--те? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Ko-ko--na---h-v---? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Kie vi laboris? Ка-е---б-т-вте? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K-k----i--v-ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Kion vi rekomendis? Ш-о ---по--ча-те? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K-ko--piyevt-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Kion vi manĝis? Што--а--в-е? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
K-----piy--t-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Kion vi spertis? К-ко---з--вте? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-k- --o --loʐ-v--e -----ot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Kiom rapide vi veturis? Ко--- --зо-в---вт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kak- g-o-p-l-ʐi---- ----t--? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Kiom longe vi flugis? Кол-у -о-----е-ав--? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-k- --o-po----vty--i-p-tot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Kiom alte vi saltis? К-л-у -ис-к- ск---а-те? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-ko-gu--naјdovt-- patot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!