La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
Па---ањето навис-ина-бе-е-у-ав-- но---ем-огу -апо--о.
П_________ н________ б___ у_____ н_ п_______ н_______
П-т-в-њ-т- н-в-с-и-а б-ш- у-а-о- н- п-е-н-г- н-п-р-о-
-----------------------------------------------------
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
0
Dv--n- s-r-ni-zi
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
Dvoјni svrznitzi
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
Возо---а-и--ина беш- то-ен- ама----п---.
В____ н________ б___ т_____ а__ п_______
В-з-т н-в-с-и-а б-ш- т-ч-н- а-а п-е-о-н-
----------------------------------------
Возот навистина беше точен, ама преполн.
0
Dvo----s-r--itzi
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
Возот навистина беше точен, ама преполн.
Dvoјni svrznitzi
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
Хо--л--------т-на б-ше --------а-- --е-н-гу---ап.
Х______ н________ б___ у______ а__ п_______ с____
Х-т-л-т н-в-с-и-а б-ш- у-о-е-, а-а п-е-н-г- с-а-.
-------------------------------------------------
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
0
P-t-ov-њyet- n-v---in--b--s-----o--vo--no p--emn----o--a-orn-.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
Тој ќ- г----ме ----авт---со----и ---от.
Т__ ќ_ г_ з___ и__ а________ и__ в_____
Т-ј ќ- г- з-м- и-и а-т-б-с-т и-и в-з-т-
---------------------------------------
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
0
Pato--aњyeto--a-i-t-na by--hy--o----o, -o pr-emnogu-o na---no.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
Тој--е-дојд- и-- ве---в- -л--у-ре -зут---а.
Т__ ќ_ д____ и__ в______ и__ у___ и________
Т-ј ќ- д-ј-е и-и в-ч-р-а и-и у-р- и-у-р-н-.
-------------------------------------------
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
0
Pat-ova-ye-- ---ist--a -yesh-e oo-a-o--n- pr-e-n--uo- napo-n-.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
Т-ј -е ---е----- ----нас и-и -о------.
Т__ ќ_ ж____ и__ к__ н__ и__ в_ х_____
Т-ј ќ- ж-в-е и-и к-ј н-с и-и в- х-т-л-
--------------------------------------
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
0
Vo----n---s---- bye-hy--t-c--en---ma--ry-----.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
Т---з-ор-в- ка---ш-а---и- ---- т--а - -нг---ки.
Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________
Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-.
-----------------------------------------------
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
0
Voz-- -av-s-in- bye---- t---ye-- a-a--rye-ol-.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
Таа-ж--е--е---ко -о М-д-ид, ---о--ак- - в- Л-нд--.
Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______
Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-.
--------------------------------------------------
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
0
Vo--t -a--s--na--y-shye-tochye-, -m- pry---ln.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
Т-а-к--о ш-о--а з-а--Ш---и-а- и--о та-а ј- -нае и--нг-и-а.
Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______
Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а-
----------------------------------------------------------
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
0
K---y--o--n---sti-a --es-ye oo--byen- a-a-pr-emn-g-o- ska-.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
Т-ј -----мо -то-- гл--, т-ку и-т- ---- е-и-м--елив.
Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______
Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в-
---------------------------------------------------
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
0
K-o--elo--na-is--n- b---h-e ----bye-,-am- p--e---g-o----ap.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
Т---не ---о ----е у-ав----у-- и-то-так--е - --тел-г---н-.
Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________
Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------------------
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
0
K---ye-o- --v--ti-a--yeshye--o-ob-en- -----r--mn--u-o---a-.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
Т----е -б--ув- са---г---анск--------- фра--уски.
Т__ н_ з______ с___ г_________ т___ и ф_________
Т-а н- з-о-у-а с-м- г-р-а-с-и- т-к- и ф-а-ц-с-и-
------------------------------------------------
Таа не зборува само германски, туку и француски.
0
T-----y- g---z-e-y---l--av-o-ooso--i-- --z--.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Mi scipovas nek piani nek gitari.
Ј-с н--ум-а- д-----ра- нит- н- -лав-р----т--пак -а----а-а.
Ј__ н_ у____ д_ с_____ н___ н_ к______ н___ п__ н_ г______
Ј-с н- у-е-м д- с-и-а- н-т- н- к-а-и-, н-т- п-к н- г-т-р-.
----------------------------------------------------------
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
0
Toј----- -uo zy---e-----av---o--o--il-----o-.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Mi scipovas nek piani nek gitari.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
Ј-с-н- ----м д- т--ц-вам н-ту--а-цер,---ту пак-сам--.
Ј__ н_ у____ д_ т_______ н___ в______ н___ п__ с_____
Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- н-т- в-л-е-, н-т- п-к с-м-а-
-----------------------------------------------------
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
0
T-ј --y---uo zy-m-- il- a-t--oos-t --i --zo-.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
Мене--е -- -- ---а-а---т- опе--та, н-т- --к --л--о-.
М___ н_ м_ с_ д_____ н___ о_______ н___ п__ б_______
М-н- н- м- с- д-п-ѓ- н-т- о-е-а-а- н-т- п-к б-л-т-т-
----------------------------------------------------
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
0
Toј -j-e-doј-ye -l---y--h-erv- i---o-t-ye i-o---in-.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
Ко-ку--об-гу---б-т-ш- то--у--о---- ќе -и-еш-гот--.
К____ п_____ р_______ т____ п_____ ќ_ б____ г_____
К-л-у п-б-г- р-б-т-ш- т-л-у п-р-н- ќ- б-д-ш г-т-в-
--------------------------------------------------
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
0
Toј --ye -oј--e il----e-h---va i-i oo-ry--i-ootrin-.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
К--ку-по-ано ќе--о-д--, т-л-- пор--о --жеш д--с--о---.
К____ п_____ ќ_ д______ т____ п_____ м____ д_ с_ о____
К-л-у п-р-н- ќ- д-ј-е-, т-л-у п-р-н- м-ж-ш д- с- о-и-.
------------------------------------------------------
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
0
Toј--j-e --ј--e --i vyechy-rva-i-- o-tr-e -zoo--i-a.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
К--ку-ч-ве--с-а-ее, -олку--ов--------ва-п---обе-.
К____ ч____ с______ т____ ч____ с______ п________
К-л-у ч-в-к с-а-е-, т-л-у ч-в-к с-а-у-а п-у-о-е-.
-------------------------------------------------
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
0
Toј--j------yeye --i k---n---i----------yel.
T__ k___ ʐ______ i__ k__ n__ i__ v_ k_______
T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l-
--------------------------------------------
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.