Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto makedona Ludu Pli
Jen la sezonoj: О-- -- ----шни-- вре----: О__ с_ г________ в_______ О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
Guodis-ni v--e-iњa --v---my-n-ki -os--vi G________ v_______ i v__________ o______ G-o-i-h-i v-y-m-њ- i v-y-m-e-s-i o-s-o-i ---------------------------------------- Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi
La printempo, la somero, п-о-е---ле-о п______ л___ п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
G-odishn----ye---a-------m--n----------i G________ v_______ i v__________ o______ G-o-i-h-i v-y-m-њ- i v-y-m-e-s-i o-s-o-i ---------------------------------------- Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi
la aŭtuno kaj la vintro. есе-,-з--а. е____ з____ е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
Ov--sy--g---i-hn---- vr-e-i-a: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
La somero estas varmega. Л-т-то е -е-к-. Л_____ е ж_____ Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
O-a---e--uo-is-ni-ye v-y-m---: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
Somere la suno brilas. Во ---о сон--т--г---. В_ л___ с______ г____ В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
Ova-sy---uod--hn--y- vr-e----: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
Somere ni ŝatas promeni. Во --то ---------з--------во-да--е-ам-. В_ л___ о____ с_ з__________ д_ ш______ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
pr--yet--l---o p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
La vintro estas malvarma. З---та---с-у--н-. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
pr--yet, ----o p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
Vintre neĝas aŭ pluvas. Во зим--с--ж- и-и-в---. В_ з___ с____ и__ в____ В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
p---y----l-eto p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
Vintre ni ŝatas resti hejme. В- ---ата---т-н-в----с----д---сл-во -о-а. В_ з_____ о_________ с_ з__________ д____ В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
y-s-e-,--i--. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Malvarmas. С-у-е-- е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
y-----,---m-. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Pluvas. Вр-е---ж-. В___ д____ В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
ye---n- -ima. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Ventas. Ве--о------. В________ е_ В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
Lye--t---e-ʐ--sh--. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Varmas. Топ-- е. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Lyet----y--ʐ--sh--. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Sunas. С-н--в---. С______ е_ С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
L--toto y- ʐ--sh--. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Gajas. Ведро-е. В____ е_ В-д-о е- -------- Ведро е. 0
V--------so----e-o---r--ye. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Kia estas la vetero hodiaŭ? К---о е -р-ме-о---не-? К____ е в______ д_____ К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
Vo -yet-----tz--to -ury---. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Hodiaŭ malvarmas. Ден-- е ст-д-н-. Д____ е с_______ Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
Vo -y-t- s-n--y-to --ry---. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Hodiaŭ varmas. Де-ес-е то-л-. Д____ е т_____ Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
Vo-lyeto odi----so zado------- -- -h--t----. V_ l____ o_____ s_ z__________ d_ s_________ V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!