Ĉu vi maltrafis la buson?
Ավ--բու-----ւ-ա-ա՞ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
p---anav--va-------n
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Ĉu vi maltrafis la buson?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
Mi atendis vin duonhoron.
Ես--ե--ժ---ք-զ ս-ա-ե-ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
p-ymanav-r--t-ut’--n
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Mi atendis vin duonhoron.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
Շար--կ-ն--եռա--ս -ո-ն--ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Avto-u----- ----t-’a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Venontfoje estu akurata!
Մ-ու--անգ-մ-ճ---պահ -ղ--:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
A--obus-t-’--shats--՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Venontfoje estu akurata!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Venontfoje prenu taksion!
Մ-ո----նգ-մ-տաք-ի ---ցր-ւ:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
A-t-bu-i--- -sh------r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Venontfoje prenu taksion!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
Մյ-ւս--ն-ա---նձրևան---վ---րո-:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Yes--es--h-- -’y-z s--se-s’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Mi libertempas morgaŭ.
Վա-- -ս -զատ ե-:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Y-s --s zha--------s--sets-i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Mi libertempas morgaŭ.
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
Վա-ը հա-դիպե՞ն-:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Yes -es --am k’--- --a--t--i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
Ն---ր,--ա-ո- վ--ը չե-------:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Sh--z-ak-- he-ra---- ----ne՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
Ի----յ- -ա-ա--կի-ակի--ն- -- պլ---ե--ու-ե--:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
S-ar----an-herr----s-c-’u-e-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
Թ-՞--ր-----ա----ա---վ-- -ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
Sh-r-h--a--h-r---h-- c-’---՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
Ես-առաջարկ-ւմ -մ-այ- շ--աթ---րա---հա------:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
M--------- -h-hta-ah ---hir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
Ĉu ni pikniku?
Զբ--ախ-ջո-յք--ն--ն-:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
My-s -------hshtapah y---ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Ĉu ni pikniku?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Ĉu ni iru al la plaĝo?
Ծո-ա- --ա՞-ք:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
M--s-an-a--chshtapa- -e-hir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Ĉu ni iru al la plaĝo?
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Ĉu ni iru al la montaro?
Գնա՞ն-----ի լ------:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
M-u- a-gam-t----- v-r-s’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Ĉu ni iru al la montaro?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
Mi venos serĉi vin laboreje.
Ես կվ--ցն---քե---ր-ս---ակից:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
M-us---gam-ta--s---e--s-ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Mi venos serĉi vin laboreje.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
Mi venos serĉi vin hejme.
Ե--կ-ե--նեմ-քեզ-տնի-:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
My-- a--a--t----i v--t---u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Mi venos serĉi vin hejme.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
Mi venos serĉi vin bushalteje.
Ես---ե-ց--մ քեզ--վ--բ-ւ---կ-նգառ-ց:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
M-us----------z-ev----s’-ve-t-’ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Mi venos serĉi vin bushalteje.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru