Frazlibro

eo Survoje   »   hy Ճանապարհ

37 [tridek sep]

Survoje

Survoje

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto armena Ludu Pli
Li motorciklas. Ն- մոտոց-կլ է-ք-ո-մ: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Ch--a--rh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Li biciklas. Ն- -ե-ա-ի--է---ո--: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
C-ana-arh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Li piediras. Նա---ք-վ-- --ու-: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
N---ot-ts’ik--e -’---m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Li ŝipas. Ն- նավ---է-գ-ո-մ: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na-mo-----ikl - k--h-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Li boatas. Նա-նավա--- - գ----: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
N- m--ot-’i-l - --s--m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Li naĝas. Նա -ող-ւ---: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N- -e-s--iv e-k’shum N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Ĉu estas danĝere ĉi-tie? Վտա-գավ--ր-- ա-ստե-: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
Na-hetsani- --k--hum N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Ĉu estas danĝere sole petveturi? Վ-ան-ա--՞--- ա-ստ-------ն- -ան-ն-ցնել: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na----san-v - -’-h-m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Ĉu estas danĝere nokte promeni? Վտ-ն---ո՞ր - այստե- -ի--րո- զ----ե-: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
Na -o-k’o--e g-um N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Ni vojeraris. Մ-նք -խ-լ ե-ք ե--լ: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
N- -ot-’-v-- gn-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Ni estas sur la malĝusta vojo. Մ-ն--------ա-ա-արհ--վրա ե--: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na ----’ov -----m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Ni devas retroiri. Մե-- -ե-ք-- հե--դ-ռ---ք: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na--a-ov---g--m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Kie parkeblas ĉi-tie? Ո-տե-ղ -ար-----ք մ----ա--ա--տե--կա---ե-ն--: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
N- n--ov----num N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Ĉu estas parkejo ĉi-tie? Ա-ստ-ղ-մեք--այի կայ--ա--ղի կա՞: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
Na --v-v-e ---m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Kiom longe parkeblas ĉi-tie? Ին--ա՞ն--ամ---կ-վ -ար------այ--ե- մ--ե--- կ-ն---ցնե-: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N--na-akov --g--m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Ĉu vi skias? Դա---կ-քշ--՞- --: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
N--nav-kov-e -num N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Ĉu vi suprenveturas per skilifto? Դ--ուկա-----եր---կ-վ--՞----ում դե-ի վ---: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
N--n--ako--e g--m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie? Կ--ել-՞-է-այստ----ա-ո-------ա--ե-: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
Na---g--m e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

Paroli al si mem

Kiam iu parolas al si mem, ĝenerale strangas por la aŭskultantoj. Tamen preskaŭ ĉiuj homoj regule parolas al si mem. La psiĥologoj taksas ke tion faras pli ol 95 elcentoj de la plenkreskuloj. La infanoj ludante preskaŭ ĉiam parolas al si mem. Do tute normalas paroli al si mem. Temas tie nur pri aparta formo de komunikado. Kaj estas multaj avantaĝoj fojfoje paroli al si mem! Ĉar ni parolante ordigas niajn pensojn. Kiam ni parolas al ni mem, tiam manifestiĝas nia interna voĉo. Oni ankaŭ povas diri ke temas pri laŭta penso. Aparte ofte parolas al si mem la senatentuloj. Ĉe tiuj malpli aktivas iu areo. Ili tial estas pli malbone organizitaj. Parolante al si mem ili subtenas sin por metode agi. Paroli al si mem ankaŭ povas helpi nin fari decidojn. Kaj ili estas tre bona metodo por malstreĉiĝi. Paroli al si mem plifaciligas la koncentriĝon kaj pliefikigas. Ĉar pli daŭras elparoli ion ol nur pensi ĝin. Parolante ni pli konsciiĝas pri niaj pensoj. Malfacilajn testojn ni pli bone solvas kiam ni tiuokaze parolas al ni mem. Tion montris diversaj eksperimentoj. Parolante al ni mem, ni ankaŭ povas kuraĝigi nin. Multaj sportistoj ofte parolas al si mem por motivi sin. Bedaŭrinde ni ĝenerale parolas al ni mem en negativaj situacioj. Ni tial ĉiam devus provi ĉion pozitive formuli. Kaj ni devas ofte ripeti tion, kion ni deziras. Parolante, ni tiel povas pozitive influi niajn agojn. Sed tio bedaŭrinde nur funkcias kiam ni restas realismaj!