Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 1   »   be Прыметнікі 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Byvoeglike naamwoorde 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Belarussies Speel Meer
’n ou vrou с--ра- жа-ч-на с_____ ж______ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
P-y---n-k- 1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
’n dik / vet vrou т----а- ж-нч-на т______ ж______ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
Prym---і---1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
’n nuuskierige vrou ц-каўная -ан-ына ц_______ ж______ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
s--r-y--z---ch-na s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
’n nuwe motor но-ы--ў--м-біль н___ а_________ н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
s--raya -ha-chy-a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
’n vinnige motor х---- -ўта--б-ль х____ а_________ х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
s--ray--zhanc-y-a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
’n gerieflike motor у-уль---аў-а--б--ь у______ а_________ у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
t--st--a---a--h-na t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
’n blou rok сі-яя-с--е--а с____ с______ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
to---a----h-nc---a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
’n rooi rok ч-р-он-я--у-е--а ч_______ с______ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
t-ustaya zh----yna t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
’n groen rok з--ён-- су----а з______ с______ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
ts--aun-y---h------a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
’n swart sak ч--------мка ч_____ с____ ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
t-і-a--aya z----hyna t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
’n bruin sak к---чн-вая-сум-а к_________ с____ к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
ts-kauna-a -h--ch-na t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
’n wit sak бе-а--с-м-а б____ с____ б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
novy-a-tamab-l’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
gawe mense пры---ыя--юдзі п_______ л____ п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
novy a--am---l’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
hoflike / beleefde mense вет--в-----д-і в_______ л____ в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
n--- --ta--b-l’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
interessante mense ціка-ыя--юдзі ц______ л____ ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
kh--kі-au--m-bіl’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
liewe kinders м-лы---зеці м____ д____ м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
kh--k- a-t--ab-l’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
stoute kinders н--а-----дз--і н_______ д____ н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
kh-tkі--utama-і-’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
soet kinders д---ы--д-еці д_____ д____ д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
utul’n---u-a-a-і-’ u______ a_________ u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’

Rekenaars kan gehoorde woorde rekonstrueer

Een van die mens se oudste drome is om gedagtes te lees. Almal wil soms graag weet wat iemand anders pas gedink het. Dié droom het nog nie waar geword nie. Ons kan selfs met moderne tegnologie nie gedagtes lees nie. Wat ander dink, bly ’n geheim. Maar ons kan agterkom wat ander hoor! Dis deur ’n wetenskaplike eksperiment bewys. Navorsers het dit reggekry om gehoorde woorde te rekonstrueer. Daarvoor het hulle proefkonyne se breingolwe ontleed. Wanneer ons iets hoor, raak ons brein aktief. Dit moet die gehoorde taal verwerk. Daardeur ontstaan ’n sekere aktiwiteitspatroon. Dié patroon kan met elektrodes opgeneem word. En die opname kan ook verder verwerk word! Dit kan met ’n rekenaar in ’n klankpatroon omskep word. So kan die gehoorde woord uitgeken word. Dié beginsel werk vir alle woorde. Elke woord wat ons hoor, skep ’n spesifieke sein. Dié sein hang altyd met die klank van die woord saam. ’n Mens moet dit “net” in ’n akoestiese sein vertaal. Want as jy weet wat die klankpatroon is, ken jy die woord. Die proefkonyne het tydens die eksperiment regte en nagemaakte woorde gehoor. Dus het van die gehoorde woorde nie bestaan nie. Nogtans kon dié woorde ook gerekonstrueer word. Woorde wat herken is, kon deur ’n rekenaar uitgespreek word. Dis egter ook moontlik om hulle net op die skerm te laat verskyn. Navorsers hoop hulle sal spraakseine binnekort beter verstaan. Die droom van gedagtes lees, leef voort…