Fraseboek

af Getalle   »   be Лічбы

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [сем]

7 [sem]

Лічбы

Lіchby

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Belarussies Speel Meer
Ek tel: Я л--у: Я л____ Я л-ч-: ------- Я лічу: 0
L--h-y L_____ L-c-b- ------ Lіchby
een, twee, drie адзін, д-а--т-ы а_____ д___ т__ а-з-н- д-а- т-ы --------------- адзін, два, тры 0
Lі-h-y L_____ L-c-b- ------ Lіchby
Ek tel tot drie. Я -іч---а-трох. Я л___ д_ т____ Я л-ч- д- т-о-. --------------- Я лічу да трох. 0
Y- lі-h-: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
Ek tel verder: Я-ліч------й: Я л___ д_____ Я л-ч- д-л-й- ------------- Я лічу далей: 0
Ya l----: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
vier, vyf, ses, ча----, --ц-- ш---ь, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-ц-, ш-с-ь- -------------------- чатыры, пяць, шэсць, 0
Y- lі---: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
sewe, agt, nege се-, -----,-дзе---ь с___ в_____ д______ с-м- в-с-м- д-е-я-ь ------------------- сем, восем, дзевяць 0
a---n, --a, --y a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Ek tel. Я--іч-. Я л____ Я л-ч-. ------- Я лічу. 0
ad-іn---v-----y a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Jy tel. Ты лі-ы-. Т_ л_____ Т- л-ч-ш- --------- Ты лічыш. 0
adzіn,--va----y a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Hy tel. Ён -----ь. Ё_ л______ Ё- л-ч-ц-. ---------- Ён лічыць. 0
Y--l-chu--a--ro-h. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Een. Die eerste. А--і-- ---ш-. А_____ П_____ А-з-н- П-р-ы- ------------- Адзін. Першы. 0
Y---і-h--d- t-o--. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Twee. Die tweede. Д--. -р-г-. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-і- ----------- Два. Другі. 0
Y- -іc-u--a ----h. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Drie. Die derde. Тр-.-Тр---. Т___ Т_____ Т-ы- Т-э-і- ----------- Тры. Трэці. 0
Y- -і--u d-l-y: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Vier. Die vierde. Ча-ы--. Ча-в-рт-. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-ц-ё-т-. ----------------- Чатыры. Чацвёрты. 0
Ya-lіchu----e-: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Vyf. Die vyfde. Пя-ь-----ы. П____ П____ П-ц-. П-т-. ----------- Пяць. Пяты. 0
Y- lі-hu-d----: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Ses. Die sesde. Ш---ь.---сты. Ш_____ Ш_____ Ш-с-ь- Ш-с-ы- ------------- Шэсць. Шосты. 0
c------,-p-ats-,---e--s’, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Sewe. Die sewende. Сем.--ё-ы. С___ С____ С-м- С-м-. ---------- Сем. Сёмы. 0
c-a-yr-,-py---’- s-e--s-, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Agt. Die agtste. В-се---В-сь--. В_____ В______ В-с-м- В-с-м-. -------------- Восем. Восьмы. 0
c-a--ry- pyat--,-s-ests-, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Nege. Die negende. Д--вя--. Дзевят-. Д_______ Д_______ Д-е-я-ь- Д-е-я-ы- ----------------- Дзевяць. Дзевяты. 0
s-m- -os-m,----v-a-s’ s___ v_____ d________ s-m- v-s-m- d-e-y-t-’ --------------------- sem, vosem, dzevyats’

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!