Розмовник

uk Пори року і погода   »   ps موسمونه او هوا

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [ شپاړس ]

16 [ شپاړس ]

موسمونه او هوا

موسمونه او هوا

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська пушту Відтворити більше
Це пори року: دا---سم--ه---: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي: 0
م-س-و---ا---وا م______ ا_ ه__ م-س-و-ه ا- ه-ا -------------- موسمونه او هوا
Весна, літо. پسرلی، -و-ی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی، 0
مو--و-- او هوا م______ ا_ ه__ م-س-و-ه ا- ه-ا -------------- موسمونه او هوا
Осінь і зима. من- -----ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي. 0
د--م-----ه --: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Літо гаряче. او-ی--رم-د-. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی. 0
د- -----نه --: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Влітку світить сонце. ل-ر-د---ړ--پ---وس- ----وښا-ه---ږی. ل__ د ا___ پ_ م___ ک_ ر_____ ک____ ل-ر د ا-ړ- پ- م-س- ک- ر-ښ-ن- ک-ږ-. ---------------------------------- لمر د اوړی په موسم کې روښانه کیږی. 0
د- ---مو-- دي: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Влітку ми охоче гуляємо. پ--ا-ړ--کې---ږ -و-----چ--ت- راتګ-وک-و. پ_ ا___ ک_ م__ خ__ ی_ چ_ ت_ ر___ و____ پ- ا-ړ- ک- م-ږ خ-ښ ی- چ- ت- ر-ت- و-ړ-. -------------------------------------- په اوړی کې موږ خوښ یو چې تګ راتګ وکړو. 0
پ-ر--،---ړ-، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Зима холодна. ژمی -اړ---ی. ژ__ س___ د__ ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی. 0
پ-ر--- --ړی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Взимку падає сніг або йде дощ. په ژم--ک---او-ه -ا ب-را- -ی--. پ_ ژ__ ک_ و____ ی_ ب____ ک____ پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي. 0
پ-ر--- -وړی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Взимку ми охоче залишаємося вдома. پ--ژ-- کې --ږ-په --ر -ې پاتې کید- خ--و-. پ_ ژ__ ک_ م__ پ_ ک__ ک_ پ___ ک___ خ_____ پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. 0
من--ا- ژ-ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Холодно. سا-ه --. س___ د__ س-ړ- د-. -------- ساړه ده. 0
مني -و ژمي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Падає дощ. ب-ر-ن -----. ب____ و_____ ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي. 0
م---ا--ژمي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Вітряно. موسم-ب---ن--ی. م___ ب____ د__ م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی. 0
اوړی --- -ی. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Тепло. ه-ا ګرم--د-. ه__ ګ___ د__ ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده. 0
ا----ګر- --. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Сонячно. ن--د-ل-ر و-ا-ګ- -ی. ن_ د ل__ و_____ د__ ن- د ل-ر و-ا-ګ- د-. ------------------- نن د لمر وړانګې دی. 0
ا--ی-------. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Ясно. ه-ا------ښه --ښ----ده. ه__ ډ___ ښ_ / ښ___ د__ ه-ا ډ-ر- ښ- / ښ-ل- د-. ---------------------- هوا ډیره ښه / ښکلې ده. 0
lm--d----y pa--o-- ----oǩ--a k-gy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Яка сьогодні погода? ن- و---م-سم-څ-ګ- دی؟ ن_ و__ م___ څ___ د__ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟ 0
lmr-- -oṟy-p- -----kê -o-ā---k-gy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Сьогодні холодно. نن -ب- سړ- ده. ن_ س__ س__ د__ ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده. 0
lmr - ā-ṟy pa mosm--- r-ǩ--a--ygy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Сьогодні тепло. ن- ورځ --م----. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
p- āo-------o--ǩ----o-ç--tg r--- ---o p_ ā___ k_ m__ ǩ__ y_ ç_ t_ r___ o___ p- ā-ṟ- k- m-g ǩ-ǩ y- ç- t- r-t- o-ṟ- ------------------------------------- pa āoṟy kê mog ǩoǩ yo çê tg rātg okṟo

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!