Викличте, будь-ласка, таксі.
م--بان-------ټکسي ته-ز---و---.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
په-----کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Викличте, будь-ласка, таксі.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Скільки коштує до вокзалу?
د ر---س-یش- ت- ټک--څ-مر--دی؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
په کیب کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Скільки коштує до вокзалу?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Скільки коштує до аеропорту?
د---ا---ډ-ر---ښت-څ---ه---؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
مهر-ا-- وک-ئ--کس--ته زن- -وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Скільки коштує до аеропорту?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Будь-ласка, прямо.
مهربا-ي وکړ--م-ا---ل-- -ئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
مه----ي--ک-ئ -کسي-ته---ګ-ووه-.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Будь-ласка, прямо.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Будь-ласка, тут праворуч.
مهر-ا-ی --ړ- دلت- -----س--- -اړ--ئ.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
مهرب-ني-و-ړئ--کسي-ت- زن- -وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Будь-ласка, тут праворуч.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
م-ربا----ک-- چ- -ړخ -ه-و---ئ.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d --- -ṯyšn ---ṯ-ṯ -----a dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Я поспішаю.
زه -- ج--ی --.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d ryl------ -- ṯ-- -s-mra--y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Я поспішаю.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Я маю час.
زه-وخت لر-.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d ry-----š- ta --ṯ ts--ra dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Я маю час.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
مهر--ني-و-ړ- ور--م-ټر -ل-ئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د---ایی--ګر ل-ښ--څ-م-ه--ی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Зупиніться тут, будь-ласка.
مهر--ني--ک-- ---- ود-و-.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د ----- -----ګ-ت --م---دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Зупиніться тут, будь-ласка.
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
مه--ا-- وکړئ -و--ش-به-ان-ظ-- --ړئ.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د ه-ا-- ډ-ر لګ-- څ---ه دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Я зараз повернуся.
ز- ب-ر-----شم
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
m---ā--y-okṟ ----ǩ l-ṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Я зараз повернуся.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Дайте мені, будь-ласка, чек.
. ما-ه-----سید -ا-ړئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
m-rbā--- --ṟ--ǩām- -āṟ š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Дайте мені, будь-ласка, чек.
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
В мене немає дрібних грошей.
زه هی- بدل-ن ن-----.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
marb-n-y--kṟ --ām- lāṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
В мене немає дрібних грошей.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Достатньо, решта для вас.
دا--مه-ده---اتې---- --------اره --.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
m--bā-- --ṟ -lta ǩ- -----a l-- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Достатньо, решта для вас.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Відвезіть мене за цією адресою.
م- -ې --------ر--ه.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
mar-āny--k- d-ta--- l-s--- --- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Відвезіть мене за цією адресою.
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Відвезіть мене до мого готелю.
ما خ---ه--ل-ت- ----ه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
m--b----o-ṟ-d--a -- lās ta --ṟ-š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Відвезіть мене до мого готелю.
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Відвезіть мене на пляж.
م- -ا-ل-ت- ور-وه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
marb--ê- -----p-ā-- ---og-dz
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Відвезіть мене на пляж.
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz