Викличте, будь-ласка, таксі.
Π-----λώ καλέσ-ε-έ-α --ξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
St- t--í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
Викличте, будь-ласка, таксі.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Sto taxí
Скільки коштує до вокзалу?
Πό-ο--οσ--ζε- --διαδρομή -έχρ- -- -τ-θ-ό του---ένο-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
Sto-ta-í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
Скільки коштує до вокзалу?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Sto taxí
Скільки коштує до аеропорту?
Πό-- -οστί--------α--ο-ή μ-χρ--το -εροδρό-ι-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P-rak-----alé-----na---x-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Скільки коштує до аеропорту?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, прямо.
Ευ-------ρακ--ώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Parak--ṓ-k-l---e---a -a-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, прямо.
Ευθεία παρακαλώ.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, тут праворуч.
Π-ρ-κ--ώ-ε----εξ--.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Pa-a-alṓ --lés-e--n----x-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, тут праворуч.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Π---κ-λ- -κ-ί--τη-γω-ία-αρ---ε--.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-so----t-z---ē ----romḗ--é-h-i-t--st--hmó--o- trén-u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я поспішаю.
Β----μαι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Póso k--t-z-i ē dia-r-mḗ ---h-- -o-----h-ó to--t--n--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я поспішаю.
Βιάζομαι.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я маю час.
Έχω--ρόνο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
P--------í--i ---ia--o-- m----- -o-s-ath-ó-t-- tré---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я маю час.
Έχω χρόνο.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Π-ρακαλ- π----ν-τε πι--αργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P--- ---t--e- ē--i---o-- -é-----to a---dr-mi-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зупиніться тут, будь-ласка.
Π-ρα-αλ- -----τή-τε--δώ.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P--o --st---i - -----o-ḗ -éc--i--- ---odr--i-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зупиніться тут, будь-ласка.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Π--α-α-ώ-πε-ιμ---τ- -να---πτ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Póso --s--z-i ---i---omḗ-m-chri -o-aer----m-o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Я зараз повернуся.
Θ--γ--ί-ω αμ-σω-.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Eu-------a--k-l-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Я зараз повернуся.
Θα γυρίσω αμέσως.
Eutheía parakalṓ.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Πα-ακ-λώ-----ε---- -ία-απ-----η.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Eut-eí- -a--k-l-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Eutheía parakalṓ.
В мене немає дрібних грошей.
Δε---χ----λ-.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
Euth--a --r----ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
В мене немає дрібних грошей.
Δεν έχω ψιλά.
Eutheía parakalṓ.
Достатньо, решта для вас.
Ει--στε εν-ά--ι---α-ρ-σ---δικ- σα-.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
P-rak--ṓ-ed- -e-i-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Достатньо, решта для вас.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене за цією адресою.
Π-γ-ί-ετ--μ- σε--υτή-τη--ι----ν--.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Para-a-ṓ--d-------.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене за цією адресою.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене до мого готелю.
Π-γαί--τέ μ--στ- -ε------ίο μου.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P--aka----dṓ-de-i-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене до мого готелю.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене на пляж.
Π-γα---τ- -ε---ην-π----ί-.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P-ra--lṓ ekeí--t- --n-a--ri---r-.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Відвезіть мене на пляж.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.