Ти запізнився на автобус?
Έχ-σες ---λε---ρ--ο;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
R-n-e-oú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Ти запізнився на автобус?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
Я чекав на тебе півгодини.
Σε-π--ίμε-- μισή-ώ--.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
R--t-boú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Я чекав на тебе півгодини.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Δεν------ κι---ό -αζί--ου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
Éc------t- l--phore-o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
Будь пунктуальним наступного разу!
Τ-ν ε----ν- -ορ--να -ίσ-ι -τ-ν-ώ----ο-!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
É----es to ---ph---ío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Будь пунктуальним наступного разу!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу таксі!
Τη- ----ε---φ----πά----α--!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
É---s-s-to-le---o--ío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу таксі!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу парасольку!
Τ-ν ----ε-η-φ-ρ--π-ρε --ζί-σου--ια ---ρέ--!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
S--per-me-a--isḗ--r-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Візьми наступного разу парасольку!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
Завтра я вільний / вільна.
Α--ιο έ-ω--επ-.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
S- -e-í--n- m--ḗ -ra.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Завтра я вільний / вільна.
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
Зустрінемося завтра?
Θ- σ-ν--τ--ούμε-α--ιο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
S------m--a-m-s- ---.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Зустрінемося завтра?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
На жаль, завтра я не можу.
Λ--άμ--- ---ι----ν μ-ορώ.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
Den é---i----------a-----u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
На жаль, завтра я не можу.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Έ-ε-ς κ-νο-ίσει-κάτι γ---α--ό -ο-----ατ---ρι--ο;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
D---éc-ei---inēt- m-z- s-u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
Чи в тебе вже є плани?
Ή μή-ω- έ--ις-ή-η-ρ--τ-βού-με-κά---ον;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
De--é--e-s-k-nē----a-í --u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Чи в тебе вже є плани?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Πρ-τε-ν- να--υναν---ούμε ---Σ-ββ-τ--ύρ-ακο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
T-n---óm----p-o-- -a --s-i --ē- ṓra sou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Влаштуємо пікнік?
Πάμ- γι- -----κ;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Tē--e--m-nē---orá-na-e---- stē- ṓr---o-!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Влаштуємо пікнік?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо на пляж?
Π-μ----ην--α-α-ί-;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Tēn -p-men- ----á--a--í--- ---n ṓr- --u!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо на пляж?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо в гори?
Π--- στο-βου-ό;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
Tē---pómen- -------ár- --x-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Їдемо в гори?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з офісу.
Θα-περ-σω -- ----ά-ω--π--το-γρ-φ-ίο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Tē-------nē-ph-r- --re-t--í!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з офісу.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з дому.
Θα--ε---ω-ν- -- πά-ω-απ- το-σπ---.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T---e--m-n---h-r- --r- ta-í!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з дому.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Θ- --ρ--ω -α σ--π-ρ- --- τ-- ----- το---εω-ορ-ί--.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Tē- --ó-en- pho-á --re--az---ou---- om--éla!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!