Ти запізнився на автобус?
Έχ-σ-ς--- λ--φ--ε--;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
R-n-e-oú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Ти запізнився на автобус?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
Я чекав на тебе півгодини.
Σ--π-ρί---- μ-----ρα.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Ran-eboú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Я чекав на тебе півгодини.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Δ---έ--ις-κινητ----ζ---ου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
Éc----s -- --ō---reío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
Будь пунктуальним наступного разу!
Την -π---νη -ο---να--ί--ι-σ--ν ώρα σο-!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
Échas-s-t---e-ph-r-ío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Будь пунктуальним наступного разу!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу таксі!
Τ----πό-εν---ο----ά----αξ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
É---ses---------o-e-o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу таксі!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу парасольку!
Τ-ν-ε-όμενη φορ----ρε μαζ- σ-υ --α--μπρ-λ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
S--p-rím--a---s- --a.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Візьми наступного разу парасольку!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
Завтра я вільний / вільна.
Αύρι- έ-- --π-.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
S--p--íme-- -i-- ṓ-a.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Завтра я вільний / вільна.
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
Зустрінемося завтра?
Θ- -υ-αν-----μ--αύ--ο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
S- pe--m-n- -i-ḗ -ra.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Зустрінемося завтра?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
На жаль, завтра я не можу.
Λυπ-μα-- α--ιο-δ-ν --ο--.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
De--é--ei- kin-tó -a-í----?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
На жаль, завтра я не можу.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Έχε-ς κ-ν--ίσ----ά-ι---α -υτό τ- Σα-βατ-κύ----ο;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
Den--c-eis-k-n-tó m--í --u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
Чи в тебе вже є плани?
Ή -ήπως-έχ-ι- --η-ραν----- μ----π--ον;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
D----c-e-s-k--ē-ó---z- sou?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Чи в тебе вже є плани?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Π-οτε-ν- ν- συ--ν--θ------ο -αβ----------ο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Tē- e-óm-nē--hor--na eísa- st-n---a-s-u!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Влаштуємо пікнік?
Π-με--ι--π--νί-;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
T---e--me-- p---á -a -ísai-stē- -r----u!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Влаштуємо пікнік?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо на пляж?
Π-με-σ-ην--α-α-ί-;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Tē- epóme-- --o-á -a-e-s---s-ēn ṓ------!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо на пляж?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо в гори?
Π--- -το-βου-ό;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
T-----ó---ē---------re -axí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Їдемо в гори?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з офісу.
Θ- π-ράσ--να σ- -άρ- απ---ο--ρ--ε-ο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
T-n e---enē---orá --re-taxí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з офісу.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з дому.
Θα -----ω ν- ---π-ρ--α-ό-τ--σ---ι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-- -pó-e---p-o-- ---e -ax-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з дому.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Θα----άσω -- -- -ά-ω -π--την -τάσ- -ου λ-ω--ρ-ίο-.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
T-n -p--en--p---- pá-e-mazí -----------réla!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!