Guia de conversação

px Estações do ano e tempo   »   be Поры года і надвор’е

16 [dezesseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [шаснаццаць]

16 [shasnatstsats’]

Поры года і надвор’е

Pory goda і nadvor’e

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bielorrusso Tocar mais
Estas são as estações do ano: Во-ь--оры----а: В___ п___ г____ В-с- п-р- г-д-: --------------- Вось поры года: 0
P--y g--a - na-v--’e P___ g___ і n_______ P-r- g-d- і n-d-o-’- -------------------- Pory goda і nadvor’e
A primavera, o verão, в------л--а, в_____ л____ в-с-а- л-т-, ------------ вясна, лета, 0
P-ry----a і na----’e P___ g___ і n_______ P-r- g-d- і n-d-o-’- -------------------- Pory goda і nadvor’e
o outono, o inverno. во-ен--і--і--. в_____ і з____ в-с-н- і з-м-. -------------- восень і зіма. 0
Vos-----y -o-a: V___ p___ g____ V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
O verão é quente. Ле-- -п--от--е. Л___ с_________ Л-т- с-я-о-н-е- --------------- Лета спякотнае. 0
V-----o-y-----: V___ p___ g____ V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
No verão faz sol. У-е-----вец-ць-с----. У_____ с______ с_____ У-е-к- с-е-і-ь с-н-а- --------------------- Улетку свеціць сонца. 0
V-s- p--y--o--: V___ p___ g____ V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
No verão gostamos de passear. У--тку ----ю-і--г-л-ць. У_____ м_ л____ г______ У-е-к- м- л-б-м г-л-ц-. ----------------------- Улетку мы любім гуляць. 0
v-a--a--let-, v______ l____ v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
O inverno é frio. Зім- ------а-. З___ х________ З-м- х-л-д-а-. -------------- Зіма халодная. 0
vy--na- --ta, v______ l____ v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
No inverno neva ou chove. Узі--у і-зе---ег--б--д--д-. У_____ і___ с___ а__ д_____ У-і-к- і-з- с-е- а-о д-ж-ж- --------------------------- Узімку ідзе снег або дождж. 0
v-a-na----t-, v______ l____ v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
No inverno gostamos de ficar em casa. У-і-к--нам-па--б-ецц--б--ь до--. У_____ н__ п_________ б___ д____ У-і-к- н-м п-д-б-е-ц- б-ц- д-м-. -------------------------------- Узімку нам падабаецца быць дома. 0
vos--’-- zі--. v_____ і z____ v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Está frio. Хола-на. Х_______ Х-л-д-а- -------- Холадна. 0
v--en- - ---a. v_____ і z____ v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Está chovendo. І-зе д--д-. І___ д_____ І-з- д-ж-ж- ----------- Ідзе дождж. 0
v--e---і z---. v_____ і z____ v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Está ventando. Дз--- -е-ер. Д____ в_____ Д-ь-е в-ц-р- ------------ Дзьме вецер. 0
L----s-y-k----e. L___ s__________ L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Está calor. Цё---. Ц_____ Ц-п-а- ------ Цёпла. 0
Let- ----ko-nae. L___ s__________ L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Está sol. Соне--а. С_______ С-н-ч-а- -------- Сонечна. 0
L----s--ako-nae. L___ s__________ L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Está bom tempo. Б--во----н-. Б___________ Б-з-о-л-ч-а- ------------ Бязвоблачна. 0
U--t---s--t-------ont-a. U_____ s________ s______ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Como está o tempo hoje? Я------н-- -ад-ор’е? Я___ с____ н________ Я-о- с-н-я н-д-о-’-? -------------------- Якое сёння надвор’е? 0
Ul--ku --e-sіts----n--a. U_____ s________ s______ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Hoje está frio. Сён-я-хол-д-а. С____ х_______ С-н-я х-л-д-а- -------------- Сёння холадна. 0
U-etk--sve--іt-- s-n--a. U_____ s________ s______ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Hoje está calor. Сён---ц-пл-. С____ ц_____ С-н-я ц-п-а- ------------ Сёння цёпла. 0
Ul--ku--y l-u-і--gu-ya-s-. U_____ m_ l_____ g________ U-e-k- m- l-u-і- g-l-a-s-. -------------------------- Uletku my lyubіm gulyats’.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos nos comunicar em uma língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, portanto, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes têm propiciado conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema ganhamos confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam, deste modo, a aprendizagem. Mas a aprendizagem também pode influenciar as nossas emoções. As mesmas estruturas cerebrais que processam as informações factuais também processam as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expectativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!