Guia de conversação

px Em casa   »   be У доме

17 [dezessete]

Em casa

Em casa

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bielorrusso Tocar mais
Aqui está a nossa casa. Вось на- -ом. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U -ome U d___ U d-m- ------ U dome
Em cima está o telhado. Н-в--с--- дах. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U d-me U d___ U d-m- ------ U dome
Em baixo está o porão. У-ізе –-п-д---. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Vo-’ n-sh--o-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Atrás da casa há um quintal. За д-мам –-с-д. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
V-s---as----m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
À frente da casa não há nenhuma estrada. Пера--д-мам -ям- да---і. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
V--’----- --m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Ao lado da casa há árvores. К-л--д-ма----ту----р-в-. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
Na--r-e - --kh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Aqui está o meu apartamento. Во-ь--ая-кв--эр-. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Naverse –-da-h. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
A cozinha e o banheiro estão aqui. В-сь-ку----і -а--ы---к-й. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Navers- ---a--. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. Т-м---л- пакой - спальн-. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
U--ze-- p--v--. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
A porta da casa está fechada. Дзве-ы----- ---ы--н--. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
Unі---- ----a-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Mas as janelas estão abertas. Ал- во-н---д---е-ыя. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
U---------dv-l. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Hoje está calor. Сён-- -орача. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Z- --ma-----ad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Nós vamos para a sala de estar. М- -дзем у жы---па-ой. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Za -o--m – sad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Ali há um sofá e uma poltrona. Там ёсц----нап--і ---с--. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Za -om-m----ad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Sente-se! Сядай--, кал--л-с--! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
P---- -om-- nyam--d-rog-. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ali está o meu computador. Т-м с----- --й-ка---ют-р. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Pe--d---ma---ya-----ro-і. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ali está o meu aparelho de som. Та- ст--ць---й--уз-чны-цэнт-. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
P-----d-mam----m- d--o-і. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
A televisão é nova. Т-ле-іза--зус-м-но--. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
K---a--om---a-t-ts’-d-ev-. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste em um determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se nos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas, até mesmo nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Lexicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos contando com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.