Guia de conversação

px Em casa   »   hr U kući

17 [dezessete]

Em casa

Em casa

17 [sedamnaest]

U kući

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Croata Tocar mais
Aqui está a nossa casa. O-d-e je-n--- -uća. O____ j_ n___ k____ O-d-e j- n-š- k-ć-. ------------------- Ovdje je naša kuća. 0
Em cima está o telhado. G--e je k-o-. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov. 0
Em baixo está o porão. D---e j- --d--m. D____ j_ p______ D-l-e j- p-d-u-. ---------------- Dolje je podrum. 0
Atrás da casa há um quintal. Iza ku---j- -r-. I__ k___ j_ v___ I-a k-ć- j- v-t- ---------------- Iza kuće je vrt. 0
À frente da casa não há nenhuma estrada. P-e--k-----n--- ul-ce. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-ć-m n-m- u-i-e- ---------------------- Pred kućom nema ulice. 0
Ao lado da casa há árvores. Po------ć- je--rve-e. P____ k___ j_ d______ P-r-d k-ć- j- d-v-ć-. --------------------- Pored kuće je drveće. 0
Aqui está o meu apartamento. O-d-e j- -o- s-an. O____ j_ m__ s____ O-d-e j- m-j s-a-. ------------------ Ovdje je moj stan. 0
A cozinha e o banheiro estão aqui. Ovdje -- ---inj- i -u-a-n---. O____ s_ k______ i k_________ O-d-e s- k-h-n-a i k-p-o-i-a- ----------------------------- Ovdje su kuhinja i kupaonica. 0
A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. Tam--s--d-e--i -or-va- i--pa--ć---o--. T___ s_ d_____ b______ i s______ s____ T-m- s- d-e-n- b-r-v-k i s-a-a-a s-b-. -------------------------------------- Tamo su dnevni boravak i spavaća soba. 0
A porta da casa está fechada. Vra-a --će su-z-tvoren-. V____ k___ s_ z_________ V-a-a k-ć- s- z-t-o-e-a- ------------------------ Vrata kuće su zatvorena. 0
Mas as janelas estão abertas. Al---r----i-su--tvo-e-i. A__ p______ s_ o________ A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni. 0
Hoje está calor. D--a- j--v-uće. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Nós vamos para a sala de estar. Idemo-- -ne-ni-b-rav-k. I____ u d_____ b_______ I-e-o u d-e-n- b-r-v-k- ----------------------- Idemo u dnevni boravak. 0
Ali há um sofá e uma poltrona. Tamo--u s-fa i fo--l--. T___ s_ s___ i f_______ T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja. 0
Sente-se! Sj-dnite! S________ S-e-n-t-! --------- Sjednite! 0
Ali está o meu computador. Ta-o s-o-i -o---rač-n---. T___ s____ m___ r________ T-m- s-o-i m-j- r-č-n-l-. ------------------------- Tamo stoji moje računalo. 0
Ali está o meu aparelho de som. T----st-j---oj---l--b-n- l--i--. T___ s____ m___ g_______ l______ T-m- s-o-i m-j- g-a-b-n- l-n-j-. -------------------------------- Tamo stoji moja glazbena linija. 0
A televisão é nova. T-l-v-zo---e--otpuno --v. T________ j_ p______ n___ T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov. 0

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste em um determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se nos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas, até mesmo nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Lexicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos contando com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.