Guia de conversação

px Pessoas   »   be асобы

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [адзін]

1 [adzіn]

асобы

asoby

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bielorrusso Tocar mais
eu яя я я - я 0
asoby a____ a-o-y ----- asoby
eu e tu / eu e você я-і ты я і т_ я і т- ------ я і ты 0
as-by a____ a-o-y ----- asoby
nós dois мы --ое м_ а___ м- а-о- ------- мы абое 0
y- y_ y- -- ya
ele ё_ ё- -- ён 0
-a y_ y- -- ya
ele e ela ё- - --а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
-a y_ y- -- ya
eles dois / elas duas я---абое я__ а___ я-ы а-о- -------- яны абое 0
y--і--y y_ і t_ y- і t- ------- ya і ty
o homem мужчы-а м______ м-ж-ы-а ------- мужчына 0
y- і--y y_ і t_ y- і t- ------- ya і ty
a mulher ж--ч-на ж______ ж-н-ы-а ------- жанчына 0
ya---ty y_ і t_ y- і t- ------- ya і ty
a criança д-іця д____ д-і-я ----- дзіця 0
my----e m_ a___ m- a-o- ------- my aboe
uma família с---я с____ с-м-я ----- сям’я 0
m- ab-e m_ a___ m- a-o- ------- my aboe
a minha família ма- сям-я м__ с____ м-я с-м-я --------- мая сям’я 0
m--aboe m_ a___ m- a-o- ------- my aboe
A minha família está aqui. Ма- ----я т-т. М__ с____ т___ М-я с-м-я т-т- -------------- Мая сям’я тут. 0
e- e_ e- -- en
Eu estou aqui. Я -ут. Я т___ Я т-т- ------ Я тут. 0
-n e_ e- -- en
Você está aqui. Ты -ут. Т_ т___ Т- т-т- ------- Ты тут. 0
e- e_ e- -- en
Ele está aqui e ela está aqui. Ён-т--,---я-а -у-. Ё_ т___ і я__ т___ Ё- т-т- і я-а т-т- ------------------ Ён тут, і яна тут. 0
en --ya-a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Nós estamos aqui. М- ту-. М_ т___ М- т-т- ------- Мы тут. 0
e--і --na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Vocês estão aqui. В- -ут. В_ т___ В- т-т- ------- Вы тут. 0
e--і y-na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Eles todos estão aqui. Я-ы ўсе т--. Я__ ў__ т___ Я-ы ў-е т-т- ------------ Яны ўсе тут. 0
y-ny-aboe y___ a___ y-n- a-o- --------- yany aboe

Línguas contra o Alzheimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que se beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controle cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilíngues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos, devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.