Guia de conversação

px Estações do ano e tempo   »   bg Сезоните и времето

16 [dezesseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Búlgaro Tocar mais
Estas são as estações do ano: То-а--а------и-е: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
Sez-nit- --------o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
A primavera, o verão, п--л-т-----о, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
S--------i-vr--e-o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
o outono, o inverno. е-е- и-з--а. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
T-v- s----zon---: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
O verão é quente. Л-тот- --г--ещо. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
To-- s- s----i-e: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
No verão faz sol. Пре- --т--о -лъ-ц--- ---е. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
Tova--a ---on-t-: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
No verão gostamos de passear. П-ез-л-т-т- н---с -д-в-л-т-ие-се --зхо--аме. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
pro--t---y-to, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
O inverno é frio. З-ма-а --с-у--на. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
p-o---,-l----, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
No inverno neva ou chove. Пре- з-м--а в-л--с--- ил---ъж-. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
p-olet- l--to, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
No inverno gostamos de ficar em casa. Пр-з -им-т- обич-м- -------- --ъщи. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
e------zi-a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Está frio. Ст-де-о е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
e--n-i --m-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Está chovendo. В--- д--д. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
e-en-i--i-a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Está ventando. Духа-вятъ-. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
L---o-- -- g---s----. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Está calor. Т-п---е. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
L--t-to----g-reshch-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Está sol. С--нч--о--. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
Lyat-to--e---r----h-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Está bom tempo. Яс-о -. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Prez l-a--to -l-n-s-to g-ee. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Como está o tempo hoje? К-кв--е-вр--е-о ----? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Pre- ly-toto sly---et---r-e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Hoje está frio. Д-ес-е---уд-н-. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
Pr-z-ly-t--o ----t---- -r--. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Hoje está calor. Д----е -о-л-. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
Pr-----a--to -ie-- udov---t--- -e --zkh--h--m-. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos nos comunicar em uma língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, portanto, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes têm propiciado conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema ganhamos confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam, deste modo, a aprendizagem. Mas a aprendizagem também pode influenciar as nossas emoções. As mesmas estruturas cerebrais que processam as informações factuais também processam as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expectativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!