Guia de conversação

px Estações do ano e tempo   »   bg Сезоните и времето

16 [dezesseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Búlgaro Tocar mais
Estas são as estações do ano: Т-в- -а-сезони--: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
S---ni-e ----e---o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
A primavera, o verão, пр--ет- -я-о, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
S--oni---- --emeto S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
o outono, o inverno. е-ен и з--а. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
T--a sa -e--n-te: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
O verão é quente. Л-т--- - ---ещо. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
Tov---- ----n-t-: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
No verão faz sol. П--з л--о---сл-нц-т--гр--. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
T--a sa -ezo--t-: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
No verão gostamos de passear. П--- ля---о -и- ---дово--тв-- с- р--х-жд-м-. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
pr--e-,--ya--, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
O inverno é frio. Зи-ата-- с--д---. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
pr--et,-l-a-o, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
No inverno neva ou chove. Пре---им-та -али с-яг -л- д-жд. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
pro-et- ly-to, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
No inverno gostamos de ficar em casa. П-ез-зим-т----ича-е-да-ст-и---к--и. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
e-en-i zi-a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Está frio. С-уд--о-е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
ese--i ----. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Está chovendo. В--- -ъ-д. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
e-------i-a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Está ventando. Ду-а вят--. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Ly--oto ye-g--es-ch-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Está calor. Т--ло-е. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Lya--to--- -o----c--. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Está sol. Сл--ч-во -. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
L-atot- -- ----shc--. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Está bom tempo. Яс-о--. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Prez l-at-to--lynt-----g-e-. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Como está o tempo hoje? Какво----ре-е-- днес? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
P--z ------------tse-- -ree. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Hoje está frio. Дн-- --с--де--. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
Pre- -ya-o-o-slyn-seto ----. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Hoje está calor. Д----- --п--. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
Pr-- lyat-----ie-s--dovo--t-ie-se-r----o---a--. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos nos comunicar em uma língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, portanto, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes têm propiciado conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema ganhamos confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam, deste modo, a aprendizagem. Mas a aprendizagem também pode influenciar as nossas emoções. As mesmas estruturas cerebrais que processam as informações factuais também processam as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expectativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!