К-па-ето-----н- - -и -пас--?
К_______ т__ н_ е л_ о______
К-п-н-т- т-м н- е л- о-а-н-?
----------------------------
Къпането там не е ли опасно? 0 Pl-zhy- ch-st li ye?P______ c____ l_ y__P-a-h-t c-i-t l- y-?--------------------Plazhyt chist li ye?
М-ж--ли--- ---зае-- -одк-?
М___ л_ д_ с_ з____ л_____
М-ж- л- д- с- з-е-е л-д-а-
--------------------------
Може ли да се заеме лодка? 0 Mo--e-li -a se ---em t-m?M____ l_ d_ s_ k____ t___M-z-e l- d- s- k-p-m t-m--------------------------Mozhe li da se kypem tam?
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
Pode-se alugar uma prancha de surf?
Може л---а-се---ем- с-рф?
М___ л_ д_ с_ н____ с____
М-ж- л- д- с- н-е-е с-р-?
-------------------------
Може ли да се наеме сърф? 0 K---neto t-m -e--e--i -p-s-o?K_______ t__ n_ y_ l_ o______K-p-n-t- t-m n- y- l- o-a-n-?-----------------------------Kypaneto tam ne ye li opasno?
Може л- ---с- ---ме-е---и--вк---------ка--?
М___ л_ д_ с_ н____ е_________ з_ г________
М-ж- л- д- с- н-е-е е-и-и-о-к- з- г-у-к-н-?
-------------------------------------------
Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? 0 Ky--neto -am ---y- li----sn-?K_______ t__ n_ y_ l_ o______K-p-n-t- t-m n- y- l- o-a-n-?-----------------------------Kypaneto tam ne ye li opasno?
Т-ва -и-----з-а-- --че.
Т___ м_ е п______ в____
Т-в- м- е п-з-а-о в-ч-.
-----------------------
Това ми е познато вече. 0 M-zh---- -- -e --e----he-lon-?M____ l_ d_ s_ z____ s________M-z-e l- d- s- z-e-e s-e-l-n-?------------------------------Mozhe li da se zaeme shezlong?
Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras.
Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras.
As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos.
É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens.
O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras.
Mostra-nos muito mais coisas simultaneamente e na sua totalidade.
Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito.
Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias.
No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo.
Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras.
Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens.
Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de pesquisa pelos linguistas.
Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem.
Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens.
No entanto, a mensagem do filme não se concretiza.
Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas.
Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem.
Um bom exemplo disto são os pictogramas.
Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos.
Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual.
Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar.
Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal.
Com a globalização as imagens têm se tornado cada vez mais importantes.
Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens.
Ela não é tão universal como se pensa.
Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens.
O que nós vemos depende de vários fatores.
Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.