Estás a ver ali a torre?
Т-г- м---ран- ---үп--а--с-ңб-?
Т___ м_______ к____ ж_________
Т-г- м-н-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
------------------------------
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
0
T-biya--a
T________
T-b-y-t-a
---------
Tabiyatta
Estás a ver ali a torre?
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Tabiyatta
Estás a ver ali a montanha?
Ошо----рде-и-то--у -өр-- -а--сыңбы?
О___ ж______ т____ к____ ж_________
О-о- ж-р-е-и т-о-у к-р-п ж-т-с-ң-ы-
-----------------------------------
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
0
Ta-----ta
T________
T-b-y-t-a
---------
Tabiyatta
Estás a ver ali a montanha?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Tabiyatta
Estás a ver ali a aldeia?
Ти--л---ктагы --------ө-үп-ж--а-----?
Т____ ж______ а_____ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы а-ы-д- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
-------------------------------------
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
0
T--i---na-a-----rü--j--asıŋb-?
T___ m_______ k____ j_________
T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
Estás a ver ali a aldeia?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
Estás a ver ali o rio?
Ти--л----т-гы--а--ян- к------ат-сыңбы?
Т____ ж______ д______ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы д-р-я-ы к-р-п ж-т-с-ң-ы-
--------------------------------------
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
0
T-gi--u-a--n- k-r-p ---ası-bı?
T___ m_______ k____ j_________
T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
Estás a ver ali o rio?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
Estás a ver ali a ponte?
Тиг----а-та-ы-к-пүр----к-рүп----асың-ы?
Т____ ж______ к_______ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы к-п-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы-
---------------------------------------
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
0
T--- --nar-n- kö-üp-j--a--ŋb-?
T___ m_______ k____ j_________
T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
Estás a ver ali a ponte?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
Estás a ver ali o lago?
Т---- --кт-гы-к-лд----р-- жатас----?
Т____ ж______ к____ к____ ж_________
Т-г-л ж-к-а-ы к-л-ү к-р-п ж-т-с-ң-ы-
------------------------------------
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
0
O-ol je---g--toonu -örüp-jatasıŋ--?
O___ j______ t____ k____ j_________
O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-----------------------------------
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
Estás a ver ali o lago?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquele pássaro ali.
Б-- к-ш -а-а--аг-п---г--.
Б__ к__ м___ ж____ ж_____
Б-л к-ш м-г- ж-г-п ж-г-т-
-------------------------
Бул куш мага жагып жагат.
0
O--- j-rd--- -o--u kö-üp -a-a-ıŋ--?
O___ j______ t____ k____ j_________
O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-----------------------------------
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquele pássaro ali.
Бул куш мага жагып жагат.
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquela árvore ali.
Мага-бу- ---а---аг-п ж----.
М___ б__ д____ ж____ ж_____
М-г- б-л д-р-к ж-г-п ж-т-т-
---------------------------
Мага бул дарак жагып жатат.
0
O-ol j-----i to--u-kö----ja--sı--ı?
O___ j______ t____ k____ j_________
O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-----------------------------------
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquela árvore ali.
Мага бул дарак жагып жатат.
Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
Eu gosto desta pedra aqui.
Маг- б-- т----а-ып-жатат.
М___ б__ т__ ж____ ж_____
М-г- б-л т-ш ж-г-п ж-т-т-
-------------------------
Мага бул таш жагып жатат.
0
Ti-i- j---agı a----- -ö-ü------sı-b-?
T____ j______ a_____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-------------------------------------
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
Eu gosto desta pedra aqui.
Мага бул таш жагып жатат.
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquele parque ali.
Б-- ж-р-еги парк----а-ж---------т.
Б__ ж______ п___ м___ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е-и п-р- м-г- ж-г-п ж-т-т-
----------------------------------
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
0
T-gil j---agı-ay-l-ı --rü--j---sıŋb-?
T____ j______ a_____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-------------------------------------
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquele parque ali.
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquele jardim ali.
Б-л-б-к-- -ага-ж---- жагат.
Б__ б____ м___ ж____ ж_____
Б-л б-к-а м-г- ж-г-п ж-г-т-
---------------------------
Бул бакча мага жагып жагат.
0
Tig--------g- -yıld-----üp jat-----ı?
T____ j______ a_____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
-------------------------------------
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
Eu gosto daquele jardim ali.
Бул бакча мага жагып жагат.
Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
Eu gosto desta flor aqui.
Ма-- бу----рдег---ү- жа-ып--ат-т.
М___ б__ ж______ г__ ж____ ж_____
М-г- б-л ж-р-е-и г-л ж-г-п ж-т-т-
---------------------------------
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
0
Ti-il---kt--ı darı---ı körü---a-a-----?
T____ j______ d_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
Eu gosto desta flor aqui.
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto bonito.
М-н---оюмча- бу- --о-.
М____ о_____ б__ к____
М-н-н о-м-а- б-л к-о-.
----------------------
Менин оюмча, бул кооз.
0
T---l --kt-g-----ı-a---körü- j-t-s----?
T____ j______ d_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto bonito.
Менин оюмча, бул кооз.
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto interessante.
М---м-ну кы--- -е- э---те-м.
М__ м___ к____ д__ э________
М-н м-н- к-з-к д-п э-е-т-й-.
----------------------------
Мен муну кызык деп эсептейм.
0
T---- jakta-----rıy----kö-ü- --t---ŋbı?
T____ j______ d_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto interessante.
Мен муну кызык деп эсептейм.
Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto maravilhoso.
М--ин о-м--- --л-с--ун.
М____ о_____ б__ с_____
М-н-н о-м-а- б-л с-н-н-
-----------------------
Менин оюмча, бул сонун.
0
T--i--jakt-gı--ö--r-n- kö-ü- ----sıŋbı?
T____ j______ k_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto maravilhoso.
Менин оюмча, бул сонун.
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto feio.
Мен-н-о-мча,-бул --р-ин.
М____ о_____ б__ ч______
М-н-н о-м-а- б-л ч-р-и-.
------------------------
Менин оюмча, бул чиркин.
0
Tig-l-ja--a-ı --pü---ü -ö-üp j---s-ŋbı?
T____ j______ k_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto feio.
Менин оюмча, бул чиркин.
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto aborrecido.
Мени---юмча- бул-кы-ы--ы-.
М____ о_____ б__ к________
М-н-н о-м-а- б-л к-з-к-ы-.
--------------------------
Менин оюмча, бул кызыксыз.
0
Tigi- j-ktagı k--ü-----k--üp --t-sı-b-?
T____ j______ k_______ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
---------------------------------------
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto aborrecido.
Менин оюмча, бул кызыксыз.
Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto horrível.
Ме----ою---- бу- корк-ну-туу.
М____ о_____ б__ к___________
М-н-н о-м-а- б-л к-р-у-у-т-у-
-----------------------------
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
0
T-g-l----ta-ı --l-ü-k--ü- -atasıŋ-ı?
T____ j______ k____ k____ j_________
T-g-l j-k-a-ı k-l-ü k-r-p j-t-s-ŋ-ı-
------------------------------------
Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
Eu acho isto horrível.
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?