വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 4   »   ps ماضی

84 [എൺപത്തിനാല്]

കഴിഞ്ഞ 4

കഴിഞ്ഞ 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Pashto കളിക്കുക കൂടുതൽ
വായിച്ചു ل---ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
mā-y m___ m-z- ---- māzy
ഞാൻ വായിച്ചു. ما--وست-ي --. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. ما-ټول-ن--- ---س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
لوس-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
മനസ്സിലാക്കുക پوه-دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
ل--تل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
എനിക്ക് മനസിലായി. پ-ه -وم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
لوس-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. ز- پ---ول -ت----ه ---. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
ما-لو--ل- دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
മറുപടി ځواب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
م- لو-ت-- -ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. م- --ا--ور--. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
م- ------ د-. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. م- ---و---ښت-و -ه ځ--- ورکړ. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م---ول نا--------. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. ز----ه----- ز- --هیږ-. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ما -و- ---ل---وس-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. زه----ل-کم --ما ---ل-کلی د-. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
ما-ټ-ل ---ل-ول--ت. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. زه د---و---- ما -غه---رید-ی. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
پوه--ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. زه -- -- ترلا-ه-کړم-- -ه-د- ل-م. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
پ----ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. ز- -ا ر---م - -ه-د- --و--. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
پ-هی-ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. زه--ا اخ-م-- -ا--- ا-یست-. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
پ-----م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. زه د--تم--لرم - ----ا تم- -رلوده. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
پ-ه ---. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. ز- -------- ----- م---ا-تشری--ک--. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
پو-----. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. ز--د--پ---------- --ه-ږ-. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ز- په---ل ------ه--و-. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -