brýle
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-m--n--av-c-ka -ar-anām--2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
brýle
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Zapomněl své brýle.
तो---ल------- -िसर---ग--ा.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sa-b--dh--āc-ka -a-v--ām- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Zapomněl své brýle.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Kdepak jsou jeho brýle?
त्य----त्य-च- च-्म- --ठे-ठ---ा?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
ca-mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Kdepak jsou jeho brýle?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
hodinky / hodiny
घड्--ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
caṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
hodinky / hodiny
घड्याळ
caṣmā
Jeho hodinky jsou rozbité.
त्-ा-- घड--ा--क-म-करत--ा--.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Jeho hodinky jsou rozbité.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Hodiny visí na stěně.
घ-्य---भि---वर -ां-ले-----े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō ---l- c---ā -isarū-- -ē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Hodiny visí na stěně.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pas
पारपत्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t- āpal-----m- vi-a--n- ----.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pas
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ztratil svůj pas.
त-या-- त्-----पारपत्र---वले.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t- -------a--ā-v--ar-n- gē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ztratil svůj pas.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Kde je jeho pas?
मग-त-य--------त-र क--- आ--?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T--n- --āc- ---mā---ṭh---h-va--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Kde je jeho pas?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ona – její (svůj / svoje)
त----त्--ंच- - --यां-ी-/--्--ंचे-/ -----च्या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Ty--- t--cā----mā--u--ē --ēv---?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ona – její (svůj / svoje)
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ty děti nemohou najít své rodiče.
म--ा--ा---य---- आ- –-वड-ल-----त-----त.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
Ty--ē-t-------ṣm- -u--- --ēval-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ty děti nemohou najít své rodiče.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
हे----- त्-ा----आ--- व--ल-आ-े.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Ghaḍ--ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
आ-ण – -प-ा / -----/ -पले-/ --ल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Gh-ḍ--ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
आपली --त-र- --ी---ली श-र--ान --यु-र?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Ghaḍ---a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
आ--ी प--न--कु-े-आ-े-श्-ीमान म्--ल-?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
tyā-ē ----yāḷ--k-m--ka-a-- nā--.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
आ-ण-–------/---ली-/ ------ --ल-या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t------h--yāḷ- --ma--ar-t- nāhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
आ-ली --त------ी-झा-- ------ी-श्मिड्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t-ā-ē-g--ḍyāḷa-k-m- ---ata n-hī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
आ-ले--त- -----आह---श्------श-----ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G-aḍ-āḷ--b-i-tī---- ---galēlē āhē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.