Konverzační příručka

cs Časové údaje   »   mr वेळ

8 [osm]

Časové údaje

Časové údaje

८ [आठ]

8 [āṭha]

वेळ

vēḷa

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština marátština Poslouchat Více
Promiňte! म-फ ---! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
vēḷa v___ v-ḷ- ---- vēḷa
Kolik je hodin, prosím? क--ी-व-जल-? कि_ वा___ क-त- व-ज-े- ----------- किती वाजले? 0
v-ḷa v___ v-ḷ- ---- vēḷa
Děkuji mnohokrát. ख----न्य--द. खू_ ध_____ ख-प ध-्-व-द- ------------ खूप धन्यवाद. 0
māpha-k-rā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Je jedna hodina. एक--ा-ला. ए_ वा___ ए- व-ज-ा- --------- एक वाजला. 0
m-ph- k--ā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Jsou dvě hodiny. द-- व----. दो_ वा___ द-न व-ज-े- ---------- दोन वाजले. 0
m-p-a-k-rā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Jsou tři hodiny. त----ाज-े. ती_ वा___ त-न व-ज-े- ---------- तीन वाजले. 0
K----vā-a-ē? K___ v______ K-t- v-j-l-? ------------ Kitī vājalē?
Jsou čtyři hodiny. चा------े. चा_ वा___ च-र व-ज-े- ---------- चार वाजले. 0
K--- vā-a--? K___ v______ K-t- v-j-l-? ------------ Kitī vājalē?
Je pět hodin. पा---ा--े. पा_ वा___ प-च व-ज-े- ---------- पाच वाजले. 0
K-tī ---alē? K___ v______ K-t- v-j-l-? ------------ Kitī vājalē?
Je šest hodin. स---वा-ले. स_ वा___ स-ा व-ज-े- ---------- सहा वाजले. 0
K---a---an-yav---. K____ d___________ K-ū-a d-a-'-a-ā-a- ------------------ Khūpa dhan'yavāda.
Je sedm hodin. सा---ा-ले. सा_ वा___ स-त व-ज-े- ---------- सात वाजले. 0
Ē-- v---l-. Ē__ v______ Ē-a v-j-l-. ----------- Ēka vājalā.
Je osm hodin. आ- -ा-ले. आ_ वा___ आ- व-ज-े- --------- आठ वाजले. 0
Ē-- -ā--l-. Ē__ v______ Ē-a v-j-l-. ----------- Ēka vājalā.
Je devět hodin. न- वा-ले. न_ वा___ न- व-ज-े- --------- नऊ वाजले. 0
Ē-a v--a--. Ē__ v______ Ē-a v-j-l-. ----------- Ēka vājalā.
Je deset hodin. द---वाज--. द_ वा___ द-ा व-ज-े- ---------- दहा वाजले. 0
D-n----j-l-. D___ v______ D-n- v-j-l-. ------------ Dōna vājalē.
Je jedenáct hodin. अ--ा व---े. अ__ वा___ अ-र- व-ज-े- ----------- अकरा वाजले. 0
D--a-----l-. D___ v______ D-n- v-j-l-. ------------ Dōna vājalē.
Je dvanáct hodin. बा-- -ा-ल-. बा_ वा___ ब-र- व-ज-े- ----------- बारा वाजले. 0
D--a vājal-. D___ v______ D-n- v-j-l-. ------------ Dōna vājalē.
Jedna minuta má šedesát sekund. ए---मि-िटा--स-- सेकं----तात. ए_ मि___ सा_ से__ अ____ ए-ा म-न-ट-त स-ठ स-क-द अ-त-त- ---------------------------- एका मिनिटात साठ सेकंद असतात. 0
Tī-a--ā-alē. T___ v______ T-n- v-j-l-. ------------ Tīna vājalē.
Jedna hodina má šedesát minut. एका-त--ात-स-- -िनि-े -सत--. ए_ ता__ सा_ मि__ अ____ ए-ा त-स-त स-ठ म-न-ट- अ-त-त- --------------------------- एका तासात साठ मिनिटे असतात. 0
Tī-a --jalē. T___ v______ T-n- v-j-l-. ------------ Tīna vājalē.
Jeden den má dvacet čtyři hodin. एका --वस---चो-ीस -ास अ-ता-. ए_ दि___ चो__ ता_ अ____ ए-ा द-व-ा- च-व-स त-स अ-त-त- --------------------------- एका दिवसात चोवीस तास असतात. 0
Tī----ā-a--. T___ v______ T-n- v-j-l-. ------------ Tīna vājalē.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónů lidí. A ti mluví zhruba 7 000 milióny různých jazyků! Stejně jako lidé, mohou být i jazyky mezi sebou příbuzné. To znamená, že mají společný původní jazyk. Existují však také jazyky, které jsou úplně izolovány. Nejsou geneticky spřízněny s žádným jazykem. V Evropě je za izolovaný jazyk považována například baskitština. Většina jazyků však má své rodiče, děti nebo sourozence. Patří tedy do stejné jazykové rodiny. Jak si jsou jazyky podobné, poznáme na příkladech. Jazykovědci napočítali dnes asi 300 genetických jednotek. K nim patří 180 rodin, které zahrnují více než jeden jazyk. Zbytek tvoří 120 izolovaných jazyků. Největší jazykovou rodinou je rodina indoevropská. Patří do ní asi 280 jazyků. Patří sem románské, germánské a slovanské jazyky. To představuje cca 3 000 miliónů lidí na všech kontinentech! V Asii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahrnuje více než 1 300 miliónů lidí. Nejvýznamnějším jazykem sinotibetské jazykové rodiny je čínština. Afrika je domovem třetí největší jazykové rodiny. Podle místa svého nejrozšířenějšího výskytu se nazývá nigerijsko-konžská. Tu používá „jen“ asi 350 miliónů lidí. V této jazykové rodině je nejvýznamnějším jazykem svahilština. Většinou platí, že čím bližší příbuzenský vztah, tím lepší dorozumívání. Lidé, kteří příbuzné jazyky používají, si rozumějí dobře. Jiný jazyk se naučí relativně snadno. Takže učte se jazyky - rodinné setkání je vždy tak příjemné!