Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   ha wajibi 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [tasain]

wajibi 2

Изберете как искате да видите превода:   
български хауса Играйте Повече
Избръсни се! A--e---n-a! A___ k_____ A-k- k-n-a- ----------- Aske kanka! 0
Измий се! W-nke--anku! W____ k_____ W-n-e k-n-u- ------------ Wanke kanku! 0
Среши се! ts----g-shin--u t____ g_____ k_ t-e-e g-s-i- k- --------------- tsefe gashin ku 0
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! Kir----w-!--ir---u! K___ z____ K___ s__ K-r- z-w-! K-r- s-! ------------------- Kira zuwa! Kira su! 0
Започни! Започнете! Don -a-awa!-F--a! D__ f______ F____ D-n f-r-w-! F-r-! ----------------- Don farawa! Fara! 0
Престани! Престанете! Da-a--r da -hi- Daka-----a -h-! D______ d_ s___ D______ d_ s___ D-k-t-r d- s-i- D-k-t-r d- s-i- ------------------------------- Dakatar da shi! Dakatar da shi! 0
Остави това! Оставете това! Bar -hi--------r da ---an! B__ s___ D______ d_ h_____ B-r s-i- D-k-t-r d- h-k-n- -------------------------- Bar shi! Dakatar da hakan! 0
Кажи това! Кажете това! Ka--e h--a- -a--- ----! K_ c_ h____ K_ c_ h____ K- c- h-k-! K- c- h-k-! ----------------------- Ka ce haka! Ka ce haka! 0
Купи това! Купете това! Say- --n-a-!---y--w----n! S___ w______ S___ w______ S-y- w-n-a-! S-y- w-n-a-! ------------------------- Sayi wannan! Sayi wannan! 0
Никога не бъди нечестен! Kada--u ka-a--- -ar--- --sk-y-! K___ k_ k______ m_____ g_______ K-d- k- k-s-n-e m-r-s- g-s-i-a- ------------------------------- Kada ku kasance marasa gaskiya! 0
Никога не бъди нахален! Ka-a-ku --s-nce--a- -a---a! K___ k_ k______ m__ l______ K-d- k- k-s-n-e m-i l-l-t-! --------------------------- Kada ku kasance mai lalata! 0
Никога не бъди неучтив! K-d---u ka-an-e -a-u-r-sh-n ku-ya! K___ k_ k______ m___ r_____ k_____ K-d- k- k-s-n-e m-s- r-s-i- k-n-a- ---------------------------------- Kada ku kasance masu rashin kunya! 0
Бъди винаги честен! K-yau-he ---ka-anc- ma-u---skiy-! K_______ k_ k______ m___ g_______ K-y-u-h- k- k-s-n-e m-s- g-s-i-a- --------------------------------- Koyaushe ku kasance masu gaskiya! 0
Бъди винаги мил! Ko-aushe ku----a--e -a -yau! K_______ k_ k______ d_ k____ K-y-u-h- k- k-s-n-e d- k-a-! ---------------------------- Koyaushe ku kasance da kyau! 0
Бъди винаги учтив! Ka-k-s-nce--a----dab--k-y---h-! K_ k______ m__ l_____ k________ K- k-s-n-e m-i l-d-b- k-y-u-h-! ------------------------------- Ka kasance mai ladabi koyaushe! 0
Да се приберете благополучно вкъщи! K---a-o ---a -afiya! K_ d___ g___ l______ K- d-w- g-d- l-f-y-! -------------------- Ku dawo gida lafiya! 0
Грижете се за себе си! K-l- -a---nku----k--u! K___ d_ k____ d_ k____ K-l- d- k-n-u d- k-a-! ---------------------- Kula da kanku da kyau! 0
Елате ни пак скоро на гости! Z-y-r-- m- -a -----! Z______ m_ d_ s_____ Z-y-r-i m- d- s-n-u- -------------------- Ziyarci mu da sannu! 0

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...