Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Изберете как искате да видите превода:   
български хауса Играйте Повече
Колко пихте? N-wa -uke-sha? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Колко работихте? Nawa-ka -i --k-? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Колко писахте? na---ka-rubuta n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Как спахте? Y-ya--u-a-yi b---i? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Как взехте изпита? Ya-- kuk--ci----r-b---r? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Как намерихте пътя? Ta -a-a--u-- sami-ha--a? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
С кого говорихте? W- -ay--m-ga--? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
С кого се уговорихте? W----k- had-? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
С кого празнувахте рождения ден? D- w--ku----- m-----in-k-? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Къде бяхте? Ina-ka-je? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Къде живяхте? A -n--k--a z----? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Къде работихте? A-in--kuk--yi-a---? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Какво препоръчахте? M- ---a--- d- sha--r--? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Къде се хранихте? Me-suka--i? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Какво научихте? Me-kuka-koya? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Колко бързо шофирахте? Sa-r-n n-w--k-ka--i? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Колко време летяхте? H-- y----e k--- t---i? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Колко високо скочихте? N-w- -u---yi -sa-l-? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!