Разговорник

bg Чувства   »   sr Осећаји

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
имам желание / настроение Би-- -а-пол--ен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-ec-aji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Ние имаме желание / настроение. Ра-п-л-жен- с-о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Os-c---i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Ние нямаме желание / настроение. Ни-м- -аспо--ж--и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Bi-- r--polo-e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
страхувам се П-а-ити--е. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Bi---r-s--lož-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Аз се страхувам. Ј- се-пл----. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
B--i----po-----. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Аз не се страхувам. Ја се не -лаши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Raspo--ž-n- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
имам време И---и-вр-м--а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ras-o-ože-i-smo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Той има време. Он --а ---ме-а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R--po-o-eni s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Той няма време. О- --м- в--м--а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
Ni-m--raspo---eni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
скучая До--ђ-ват- се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N---o -asp-loženi. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Тя скучае. О-- -- д-са-уј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ni--- -asp--o-e--. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Тя не скучае. О-а -е-не до-ађуј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Pl-š-ti--e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
гладен / гладна съм Б-т- -л--ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Pl-š--i-se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Гладни ли сте? Ј---е--и-г---ни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P----t- s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Не сте ли гладни? В----сте г----и? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja--e----šim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
жаден / жадна съм Б-т--жедан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja--e p--šim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Те са жадни. О-и с- же---. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
J---- -l----. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Те не са жадни. О-и---с- жед-и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja se-ne p-a--m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!