Разговорник

bg В зоопарка   »   sr У зоолошком врту

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
Там е зоопаркът. Т--- је --о-о----в--. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U ---l--k-- v--u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Там са жирафите. Т--- -у -ира-е. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U-z-o-oško- v-tu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Къде са мечките? Г-е-с- -едв---? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Ta-o----zo-lo--i--r-. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Къде са слоновете? Г----у --онови? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Tam- -e --ol-š-i-vrt. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Къде са змиите? Где су--ми--? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Ta---j--z-ol-š-- ---. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Къде са лъвовете? Где--у-л-в-ви? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
T--o-su --r---. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Аз имам фотоапарат. Имам ф-т----ра-. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
T--o -u -ir--e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Имам и камера. И-а- ------- к-м--у. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Tamo ---ž-raf-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Къде има батерия? Г-- ј----т-рија? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gd--s---ed-e--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Къде са пингвините? Г-- ----и---и--? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde ---m-d-e--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Къде са кенгурутата? Г-- с--к-нгур-? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-- ---med----? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Къде са носорозите? Г-е-с---осор-зи? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde-su---on--i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Къде има тоалетна? Г---ј--т--л--? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gde-s---lonov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Там има кафене. Т-мо--- ка-и-. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Gde-su--l--ovi? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Там има ресторант. Там- ---ре---ран. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
G-- ---zm--e? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Къде са камилите? Где--у--ам-ле? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
G------zmij-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Къде са горилите и зебрите? Г-- с--г-р--- ----бр-? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-e-----mi--? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Къде са тигрите и крокодилите? Г---су тигро---и--роко-ил-? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd- su--av--i? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!