Разговорник

bg Ориентиране   »   sr Оријентација

41 [четирийсет и едно]

Ориентиране

Ориентиране

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
Къде е туристическото бюро? Где----тур---ич------н-и--? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
O-i-e-t-c-ja O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
Имате ли карта на града? Им--е-ли--арту -р-д---а-мен-? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Or--ent-c--a O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
Може ли да се резервира тук хотелска стая? М--е--и -----де резе-ви-ат--х-т-------об-? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
G-e j---urist-čk---g----j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Къде е старият град? Гд- -е----р- -р-д? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd-------r---ičk- -ge--ij-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Къде е катедралата? Гд- је-к---др--а? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde -- t-ris------agen-i--? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Къде е музеят? Где је---зе-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Im-te l- k-rtu-gr-da -a me--? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Къде може да се купят пощенски марки? Гд- -- могу куп--- п---------м---и--? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Ima-- -i-k--tu---a-a z- me--? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Къде може да се купят цветя? Г-- -е м--е---п-ти--ве--? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
I--te l- ka-t--gra-a--a me--? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Къде може да се купят билети? Где--- м-гу ---и-и------ --рт-? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Može--i -e--vd---e--r-is--- -ot---ka---b-? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Къде е пристанището? Г----е-л--а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
M-že--- s- --de--ez-rv-sa-i-h------a so--? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Къде е пазарът? Г-- -е -и-а-а? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Može ---se-ov-e rez---i-ati--o-elsk--so-a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Къде е замъкът? Г-е--- -амак? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G---je st--i--r--? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Кога започва туристическата обиколка? Ка-- п-ч--- -тур--т-ч-и- о--л-з-к? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Gd- -e -ta-----ad? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Кога свършва туристическата обиколка? Ка-а-с---а---а---(т-ристичк-) об--а-а-? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Gde je s-ari g-a-? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Колко време трае туристическата обиколка? К--и-----г- трај---т-р-с--ч-a) о-ила-ак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
G-- je k-te----a? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. Ја-ж-----в--ича к-ј- го-ор- -е--ч-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
G-e j- ---edra-a? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. Ј---е-им--о--ча ко-- -о---и ит-л---н-к-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Gd- ---kated--l-? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. Ј--же-им---д--- --ј- --в-р- --а------. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
G-e--e muz--? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?

Универсалният английски език

Английският е най- широко разпространеният език в света. Но Мандаринският, или книжовният китайски, има най-много говорящи. Английският е роден език на "само" 350 милиона души. Въпреки това, английският език има голямо влияние върху другите езици. От средата на 20-ти век, неговата значимост започва да нараства. Това до голяма степен се дължи на развитието на САЩ в суперсила. Английският е първият чужд език, който се преподава в училищата в много държави. Международни организации използват английския език като официален. Английският е също официален език или общ език на много страни. Възможно е, обаче, скоро други езици да поемат тези функции. Английският се числи към Западногерманските езици. Ето защо той е тясно свързана с немският, например. Но езикът се е променила значително през последните 1000 години. Някога английският език е бил флективен. Но повечето окончания с граматична функция са изчезнали. Затова, английски може да се брои сред изолиращите езици. Този тип език е по-сходен с китайския, отколкото с немския. В бъдеще английският език ще бъде допълнително опростен. Неправилните глаголи най-вероятно ще изчезнат. Английският език е прост, в сравнение с другите индоевропейски езици. Но английският правопис е много труден. Това е така, защото изписването и произношението силно се различават едно от друго. Английският правопис е останал непроменен векове наред. Но произношението се е променило значително. В резултат на това, хората все още пишат по начина по който са говорили през 1400 г. Също така има много вариации в произношението. Само за буквената комбинация ough има цели шест варианта на прочитане! Тествайте се! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Знаете ли, че?
Словашкият принадлежи към западнославянските езици. Той е майчин език на повече от 5 милиона души. Тясно свързан е със съседна Чехия. Това се дължи на общото минало в рамките на бившата Чехословакия. Речниковият състав на двата езика до голяма степен е идентичен. Различията се отнасят преди всичко до звуковата система. Словашкият е възникнал през 10. век под формата на няколко диалекта. Дълго време след това е бил под влиянието на съседни езици. Днешният писмен език е наложен едва през 19. век. Това е позволило опростяване на някои елементи в сравнение с чешкия. Многото различни диалекти са се запазили и до днес. Словашки се пише с латинската азбука. Това е най-лесно разбираемият език за хората, говорещи други славянски езици ... Би могло да се каже, че словашкият е своеобразен междинен език в славянското пространство. Една добра причина за занимания с този красив език.