Разговорник

bg Ориентиране   »   sr Оријентација

41 [четирийсет и едно]

Ориентиране

Ориентиране

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
Къде е туристическото бюро? Г-е ј----р--т--ка--г--ција? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
O----nta---a O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
Имате ли карта на града? Им--е ли -а-ту г---а за -ене? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Ori--n---ija O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
Може ли да се резервира тук хотелска стая? М-ж--ли -е -в-е--ез-р-и-а----оте--к----ба? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Gde--- tu-i--i--- a-e-cija? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Къде е старият град? Где -- ----- ----? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e-j- ---isti--a---e-c-j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Къде е катедралата? Г-е--е-----др---? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd---e-t--i--i-------n--j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Къде е музеят? Г-е-ј---у-еј? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Im--- li--a--u g-a-a z- m--e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Къде може да се купят пощенски марки? Где--е----у --п-ти --ш---ск- ---ки--? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Imate-----a-t- gra----a---ne? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Къде може да се купят цветя? Г-- -е----е куп-т--ц----? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
I---- l------u g-a----a-me-e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Къде може да се купят билети? Где--- --г- куп----в-зне--а-т-? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Može--i -e ---e----erv--at---o-e--ka-s-b-? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Къде е пристанището? Где-ј- -ука? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Mo----i s- o-de--e---vis-----otelsk- ----? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Къде е пазарът? Г-е -- --ј--а? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Mo----- s----d- -ezer-is-ti-hot-ls-- s--a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Къде е замъкът? Г-- ј- з-м--? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde-j- -t-r--grad? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Кога започва туристическата обиколка? К--а---ч-----т--и--ич----обилаза-? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Gd--j- s-----g---? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Кога свършва туристическата обиколка? Ка-а -- -ав---в- ----и-----a------а-а-? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
G---je --ar--g--d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Колко време трае туристическата обиколка? К-ли---д--о-тра-е (-ури-т-ч-a--оби-а--к? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
G------ka-e-r-la? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. Ј- же--- во-и-- ко-и-говори ---ач--. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Gde--e-kat-d-a--? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. Ј- ---и- -оди-а-ко-и----о----та---анс-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
G-- -- ka-ed--la? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. Ј- -е-и- води----о-- го-о-- ф------к-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
G--------z-j? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?

Универсалният английски език

Английският е най- широко разпространеният език в света. Но Мандаринският, или книжовният китайски, има най-много говорящи. Английският е роден език на "само" 350 милиона души. Въпреки това, английският език има голямо влияние върху другите езици. От средата на 20-ти век, неговата значимост започва да нараства. Това до голяма степен се дължи на развитието на САЩ в суперсила. Английският е първият чужд език, който се преподава в училищата в много държави. Международни организации използват английския език като официален. Английският е също официален език или общ език на много страни. Възможно е, обаче, скоро други езици да поемат тези функции. Английският се числи към Западногерманските езици. Ето защо той е тясно свързана с немският, например. Но езикът се е променила значително през последните 1000 години. Някога английският език е бил флективен. Но повечето окончания с граматична функция са изчезнали. Затова, английски може да се брои сред изолиращите езици. Този тип език е по-сходен с китайския, отколкото с немския. В бъдеще английският език ще бъде допълнително опростен. Неправилните глаголи най-вероятно ще изчезнат. Английският език е прост, в сравнение с другите индоевропейски езици. Но английският правопис е много труден. Това е така, защото изписването и произношението силно се различават едно от друго. Английският правопис е останал непроменен векове наред. Но произношението се е променило значително. В резултат на това, хората все още пишат по начина по който са говорили през 1400 г. Също така има много вариации в произношението. Само за буквената комбинация ough има цели шест варианта на прочитане! Тествайте се! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Знаете ли, че?
Словашкият принадлежи към западнославянските езици. Той е майчин език на повече от 5 милиона души. Тясно свързан е със съседна Чехия. Това се дължи на общото минало в рамките на бившата Чехословакия. Речниковият състав на двата езика до голяма степен е идентичен. Различията се отнасят преди всичко до звуковата система. Словашкият е възникнал през 10. век под формата на няколко диалекта. Дълго време след това е бил под влиянието на съседни езици. Днешният писмен език е наложен едва през 19. век. Това е позволило опростяване на някои елементи в сравнение с чешкия. Многото различни диалекти са се запазили и до днес. Словашки се пише с латинската азбука. Това е най-лесно разбираемият език за хората, говорещи други славянски езици ... Би могло да се каже, че словашкият е своеобразен междинен език в славянското пространство. Една добра причина за занимания с този красив език.