Разговорник

bg Въпроси – Минало време 2   »   sr Питати – прошлост 2

86 [осемдесет и шест]

Въпроси – Минало време 2

Въпроси – Минало време 2

86 [осамдесет и шест]

86 [osamdeset i šest]

Питати – прошлост 2

Pitati – prošlost 2

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
Ти каква вратовръзка носеше? К--у---ава-у--и н--ио - -осила? К___ к______ с_ н____ / н______ К-ј- к-а-а-у с- н-с-о / н-с-л-? ------------------------------- Коју кравату си носио / носила? 0
Pit--i-– pr-š-ost 2 P_____ – p_______ 2 P-t-t- – p-o-l-s- 2 ------------------- Pitati – prošlost 2
Ти каква кола си купи? К-ј---у-о-с---у-и- - --пила? К___ а___ с_ к____ / к______ К-ј- а-т- с- к-п-о / к-п-л-? ---------------------------- Који ауто си купио / купила? 0
P---t-------šlos--2 P_____ – p_______ 2 P-t-t- – p-o-l-s- 2 ------------------- Pitati – prošlost 2
Ти за какъв вестник се абонира? Н- --је-новине -и п-етпла--н /-пр--пл--ен-? Н_ к___ н_____ с_ п_________ / п___________ Н- к-ј- н-в-н- с- п-е-п-а-е- / п-е-п-а-е-а- ------------------------------------------- На које новине си претплаћен / претплаћена? 0
K-j- --a--t- si n-s---/ no--l-? K___ k______ s_ n____ / n______ K-j- k-a-a-u s- n-s-o / n-s-l-? ------------------------------- Koju kravatu si nosio / nosila?
Кого видяхте? Ко---ст- в-д---? К___ с__ в______ К-г- с-е в-д-л-? ---------------- Кога сте видели? 0
Ko----r--a-- s--nos-- - -o-i--? K___ k______ s_ n____ / n______ K-j- k-a-a-u s- n-s-o / n-s-l-? ------------------------------- Koju kravatu si nosio / nosila?
Кого срещнахте? К-г--с----ре-и? К___ с__ с_____ К-г- с-е с-е-и- --------------- Кога сте срели? 0
K--u-k-a--tu si nos---/-n-s---? K___ k______ s_ n____ / n______ K-j- k-a-a-u s- n-s-o / n-s-l-? ------------------------------- Koju kravatu si nosio / nosila?
Кого разпознахте? Ко-а с----ре--з---и? К___ с__ п__________ К-г- с-е п-е-о-н-л-? -------------------- Кога сте препознали? 0
Ko-- a-to--- k--i--- ku-il-? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila?
Кога станахте? К-да---- -ст---? К___ с__ у______ К-д- с-е у-т-л-? ---------------- Када сте устали? 0
Koji aut- -i k-p-o-/ k--il-? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila?
Кога започнахте? К-да---е-почел-? К___ с__ п______ К-д- с-е п-ч-л-? ---------------- Када сте почели? 0
Koj----t--s---upi- / --p--a? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila?
Кога свършихте? Кад----------т-л-? К___ с__ п________ К-д- с-е п-е-т-л-? ------------------ Када сте престали? 0
N- k-j- --v--- s- -re-p-a---n---p---plać-n-? N_ k___ n_____ s_ p_________ / p___________ N- k-j- n-v-n- s- p-e-p-a-́-n / p-e-p-a-́-n-? --------------------------------------------- Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Защо се събудихте? За-то---- с- --об--и--? З____ с__ с_ п_________ З-ш-о с-е с- п-о-у-и-и- ----------------------- Зашто сте се пробудили? 0
Na----e-novin---i -----l-ć-n-/ pr-t--ać--a? N_ k___ n_____ s_ p_________ / p___________ N- k-j- n-v-n- s- p-e-p-a-́-n / p-e-p-a-́-n-? --------------------------------------------- Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Защо станахте учител? За-т--сте -о----- -чит-љ? З____ с__ п______ у______ З-ш-о с-е п-с-а-и у-и-е-? ------------------------- Зашто сте постали учитељ? 0
Na k-j--n-vi-- -i-p-et-l-c--n-- --etpla---na? N_ k___ n_____ s_ p_________ / p___________ N- k-j- n-v-n- s- p-e-p-a-́-n / p-e-p-a-́-n-? --------------------------------------------- Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Защо взехте такси? За-т- с-- --ел- та---? З____ с__ у____ т_____ З-ш-о с-е у-е-и т-к-и- ---------------------- Зашто сте узели такси? 0
K----s-e-v-del-? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli?
Откъде дойдохте? Ода--- ст- -о--и? О_____ с__ д_____ О-а-л- с-е д-ш-и- ----------------- Одакле сте дошли? 0
K--- s-e-vi---i? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli?
Къде отидохте? Гд---т- --ли? Г__ с__ и____ Г-е с-е и-л-? ------------- Где сте ишли? 0
K-g--s-e--idel-? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli?
Къде бяхте? Г-- сте-б---? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K--a--te sr-li? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli?
Ти на кого помогна? К-ме-----о-ог-- ---омо---? К___ с_ п______ / п_______ К-м- с- п-м-г-о / п-м-г-а- -------------------------- Коме си помогао / помогла? 0
Ko---------el-? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli?
Ти на кого писа? Ко-е си -и-ао-- --с---? К___ с_ п____ / п______ К-м- с- п-с-о / п-с-л-? ----------------------- Коме си писао / писала? 0
Ko------ s-e-i? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli?
Ти на кого отговори? К--е--и --гов-ри--/ одг---ри--? К___ с_ о________ / о__________ К-м- с- о-г-в-р-о / о-г-в-р-л-? ------------------------------- Коме си одговорио / одговорила? 0
Koga--te---e---na--? K___ s__ p__________ K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali?

Двуезичието подобрява слуха

Хората, които говорят два езика чуват по-добре. Те могат да разграничат звуците по-точно. Едно американско проучване е стигнало до това заключение. Изследователите направили експеримент с няколко тийнейджъра. Част от участниците израснали като двуезични. Тези тийнейджъри говорели английски и испански език. Другата част от участниците говорели само английски. Младежите трябвало да слушат определена сричка. Това била сричката "da". Тя не била свързана с нито един от езиците. Сричката била пусната на запис в слушалките на участниците. В същото време, мозъчната им активност била измервана с електроди. След този тест тийнейджърите трябвало да слушат сричката отново. Този път, обаче, те чували и множество други разсейващи звуци. Имало различни гласове казващи безсмислени изречения. Двуезичните участници реагирали много силно на сричката. Мозъкът им показвал голяма активност. Те успявали да идентифицират точно сричката с или без разсейващите звуци. Едноезичните лица, обаче не се справяли така успешно. Техният слух не бил толкова добър, колкото този на двуезичните участници. Резултатът от експеримента изненадал изследователите. Дотогава било само известно, че музикантите имат особено добър слух. Но се оказва, че двуезичието също тренира ухото. Хората , които са двуезични постоянно се сблъскват с различни звуци. Ето защо, техният мозък трябва да разработи нови способности. Той се научава как да отличава различните езикови стимули. Изследователите сега тестват как езиковите умения засягат мозъка. Може би слухът може да се облагодетелства и когато човек учи езици по-късно в живота...