Разговорник

bg В зоопарка   »   ky Зоопаркта

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Там е зоопаркът. Зо-па-к т-г-л --р-е. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z-op--kta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Там са жирафите. Т--инде-жи-аф-ар---р. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Zo--ar-ta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Къде са мечките? А--л-- к-й--? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Zo---r- t-g----e-de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Къде са слоновете? Пи---- к----? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Z--p-rk --g-l-----e. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Къде са змиите? Жыланд-- ка---? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Zoopar- tigi--jerd-. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Къде са лъвовете? Ар---н-ар-ка-да? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
T---n-e--i--ft-- ba-. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Аз имам фотоапарат. М--де -а-е-а--а-. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
T-gi-d- j--aft-r---r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Имам и камера. М-нде ----ап----т-д- -ар. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
T---nde---raf-a--b--. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Къде има батерия? Бат--е- кай--? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ayu--a--ka-da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Къде са пингвините? Пи-гв-ндер ка---? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Ayu-l-- k--d-? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Къде са кенгурутата? К-нгуру--- ---да? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
Ayuular-ka-da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Къде са носорозите? Кери-т---кай-а? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Pi--er--a-d-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Къде има тоалетна? Т-алет ---да? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Pil-er-k-yd-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Там има кафене. Т---л-ж-рде -а------. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
P------kay-a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Там има ресторант. Ти-ил-же-де-ре--ор-н б--. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Jı-and-- --yda? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Къде са камилите? Тө-л-р-кай-а? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
J--------k-yd-? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Къде са горилите и зебрите? Го-ил-а-ар--ен------рала--ка-да? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
J--a--a---a-d-? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Къде са тигрите и крокодилите? Жол-о--тор--е-ен-----од--д-------а? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
A---a---r---yda? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!