Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато.
С-па- с-нун -ол--,-б-ро----ө чарча--ы.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
Koş b-ylam-al-r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Koş baylamtalar
Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен.
П-е--------агын-- к----,-б---- ө-ө к-п ки-и -о--он.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
K---bayl---a-ar
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Koş baylamtalar
Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп.
М-йм----на ж--л--, --р---к--ба-----ч-.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
Sapar -onun---ldu, bi--k ötö---r--t--.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Той ще вземе или автобуса, или влака.
А- же ав-обуска, же п-е--г----ура-.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
S-----son----o-----b--o- --ö-ça--a--ı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Той ще вземе или автобуса, или влака.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано.
Ал-же б-гү- -е-и--е,-ж--эр-е- эрт--м-нен------.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
S-par so-u----l-----i-ok-------rçatt-.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Той ще отседне или при нас, или на хотел.
А---е-б-з-м--ен,-же--е---н--н----жа-ай-.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
P---- -- -b-g-nda --ld-- -i-ok ö-ö-k-p-kişi -o----.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Той ще отседне или при нас, или на хотел.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Тя говори както испански, така и английски.
Ал --п---ти-и-де да, -н---- т-ли--- да ---лөйт.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Poezd-ö--ub-gı-d- --l-i-----ok ö-----p ---i tol-o-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Тя говори както испански, така и английски.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон.
Ал -ад-идд- --,--о-дон-- ---жа-а---.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
P-ezd öz -ba-ın----el-i- --r-- ----kö----ş---o-go-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Тя познава както Испания, така и Англия.
Ал---п--и----д-, -н---яны-да б-лет.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
M--ma-kan- --y---,--ir-k---mbat-b--ç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Тя познава както Испания, така и Англия.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Той е не само глупав, но и мързелив.
Ал -кы---з э-е э---- ж---о- -аг-.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
Mey-a-k-na-j-y--u,--ir-k---mbat -olç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Той е не само глупав, но и мързелив.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Тя е не само хубава, но и интелигентна.
А- -улуу-эле--ме-- -кы------аг-.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
M-y--nk-n----y-uu,--i--k-k-m-at-b---u.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Тя е не само хубава, но и интелигентна.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Тя говори не само немски, но и френски.
А- -и--ган- н-мисче-э---- -ра-ц-з-а --гы сүйлө-т.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
Al je-a-to--ska---e-p-----e -----t.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Тя говори не само немски, но и френски.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара.
М-н---анин-до да- г-т-рада-да о---й--л-аймын.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
Al-je-a-t--uska--j- poe---- ot-r-t.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба.
Мен ва-ьс--а----мб- д- -ил- -л-а--ын.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
A---e -vto-us-a, -- --ezdge -tu-a-.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Аз не обичам нито опера, нито балет.
О----н--да, б--етти да-жа-----а-мын.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
A-----bü-ü--ke-------j--ert-ŋ-erte m-nen-ke---.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Аз не обичам нито опера, нито балет.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш.
Канч-лык --з--э-- -----ең, -шончолук--е- -ү----сүң.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
Al-j- b-g-n-keç-nd-, ----r-e---r-e---n-n k--e-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш.
К--чал-к----е-к-л--ң,-ош--ч--у---рте--ете ала---.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Al----b--ü- k--in--, ---er-eŋ--rt- men---ke-et.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш.
Адам -анча--к улга--ан-са---- -шо-ч--ук -өн---йл-ш-т.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
Al--e-b-z--e-en, -e-----a-k-n--a -a--y-.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.