Разговорник

bg Чувства   »   nn Kjensler

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [femtiseks]

Kjensler

Изберете как искате да видите превода:   
български нинорск Играйте Повече
имам желание / настроение h--ly-t h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Ние имаме желание / настроение. Vi--a--ly-t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Ние нямаме желание / настроение. Vi h-- ikk---l---. V_ h__ i____ l____ V- h-r i-k-e l-s-. ------------------ Vi har ikkje lyst. 0
страхувам се v--e redd v___ r___ v-r- r-d- --------- vere redd 0
Аз се страхувам. Eg-er-re--. E_ e_ r____ E- e- r-d-. ----------- Eg er redd. 0
Аз не се страхувам. Eg-er -kkje -e--. E_ e_ i____ r____ E- e- i-k-e r-d-. ----------------- Eg er ikkje redd. 0
имам време h- --d h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Той има време. Han -a- t-d. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Той няма време. H-n---- i-kje -i-. H__ h__ i____ t___ H-n h-r i-k-e t-d- ------------------ Han har ikkje tid. 0
скучая k--- seg k___ s__ k-i- s-g -------- keie seg 0
Тя скучае. Ho k---r seg. H_ k____ s___ H- k-i-r s-g- ------------- Ho keiar seg. 0
Тя не скучае. H---ei-r --g-i----. H_ k____ s__ i_____ H- k-i-r s-g i-k-e- ------------------- Ho keiar seg ikkje. 0
гладен / гладна съм vere--v-l--n v___ s______ v-r- s-o-t-n ------------ vere svolten 0
Гладни ли сте? Er -e sv--t-e? E_ d_ s_______ E- d- s-o-t-e- -------------- Er de svoltne? 0
Не сте ли гладни? E- ----k--e-sv----e? E_ d_ i____ s_______ E- d- i-k-e s-o-t-e- -------------------- Er de ikkje svoltne? 0
жаден / жадна съм v--e t-r-t v___ t____ v-r- t-r-t ---------- vere tyrst 0
Те са жадни. De- -r--yr--e. D__ e_ t______ D-i e- t-r-t-. -------------- Dei er tyrste. 0
Те не са жадни. De- -r---k---tyrste. D__ e_ i____ t______ D-i e- i-k-e t-r-t-. -------------------- Dei er ikkje tyrste. 0

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!