акуляры
സ്ഫ-ി-ങ്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
k---as-a--ll--sa----naama- 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
акуляры
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Ён забыў свае акуляры.
അ-- ക-്ണ- മറ--ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
kaiv-s-a--l-----r---n---am 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Ён забыў свае акуляры.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Дзе ж яго акуляры?
അ----െ ക-്ണ- എവ-ടെ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
sp--di----al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Дзе ж яго акуляры?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
гадзіннік
ഘ-ിക--ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
sp---ika--al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
гадзіннік
ഘടികാരം
sphadikangal
Яго гадзіннік зламаўся.
അവ-്---വ--്-് തകർന-നിര-ക്-ുന-ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
s--a-i--ng-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Яго гадзіннік зламаўся.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ക----്ക--ചു-ര-ൽ തൂങ്ങ-----ടക-ക--്ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
a-a--k-nna-a -a--n--.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
пашпарт
പാസ്പോ--്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
av-n kan---- -a-a---.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
пашпарт
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
Ён згубіў свой пашпарт.
പ---പ-ർ--ട്-നഷ്ടപ്-െ---ു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
a--n---nn-d- -a-a-nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Ён згубіў свой пашпарт.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Дзе ж яго пашпарт?
അ-------ാ---ോർട്-്---ി-െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-a--e-k--na---evi-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Дзе ж яго пашпарт?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
яны – іх
അവ- --അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av--te -an-ad- e---e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
яны – іх
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
ക--്--ക-------ാത----ാ----െ ----െ-്--- -ഴ--ുന-നില--.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
av--t- ---nad- -v---?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Але вось ідуць іх бацькі!
എന്-ാൽ -വ---െ-മാ---ി-ാ--കൾ----ന്ന-!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g--i----am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Але вось ідуць іх бацькі!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
Вы – Ваш
ന--്-ൾ - നിങ്ങള-ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
g-di---ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Вы – Ваш
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
നി---ള--െ-യാത-ര ----ന-യ-യ-രു-----മി-്റ്-ർ -ുള-ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
gadi----am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
ന---ങളുട- ഭ-ര-യ-മിസ്-്---മു-്ളർ -വ-ട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ava--e v---h- ---kar-nir-k-u-n-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Вы – Ваш
ന--്ങൾ - --ങ-----െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ava-t- vaac-- th-k--nn---k-----.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Вы – Ваш
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
നി-്ങള----യാത---എങ-ങന-യാ-ിര---ന-, -ിസ്--്-ി-്--?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ava--- v---hu-t--ka----r----nnu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
നി-്-ളു-െ -ർ--താവ്-ശ-ര-മ---സ-മിത-ത്---ി--?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
c-okk- --u---il-t--ng-kki-----nnu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.