акуляры
സ--ട-കങ്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
kaiva-ha---l- s---v-naa----2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
акуляры
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Ён забыў свае акуляры.
അവൻ -ണ്ണട മറന-ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
k--v---a--ll--sarvva--am---2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Ён забыў свае акуляры.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Дзе ж яго акуляры?
അവ-്-- കണ്ണ- -വിട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
sp-ad---n-al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Дзе ж яго акуляры?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
гадзіннік
ഘട---രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
sp---i-a-g-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
гадзіннік
ഘടികാരം
sphadikangal
Яго гадзіннік зламаўся.
അ--്റെ--ാ--ച്--ക------ി----ന-നു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
s-ha----n-al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Яго гадзіннік зламаўся.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ക---ക--് --മരിൽ ത--്ങി-്കിട--------.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
a--n k--na---m-r--n-.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
пашпарт
പാസ--ോർട-ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
a--n ka--ad--m-r-n--.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
пашпарт
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
Ён згубіў свой пашпарт.
പാസ്പ---്-് ---ട--പെട--ു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
ava---a--ad--m-r--n-.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Ён згубіў свой пашпарт.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Дзе ж яго пашпарт?
അവ-്റ--പ-സ-പ-ർട്ട്--വി-െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a--nt- ka-n-da-e--d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Дзе ж яго пашпарт?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
яны – іх
അ-----അവൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a-a-t- kan--d- --id-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
яны – іх
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
കുട്-ികൾക----മ-താ--ത-ക-ക---കണ--െ-്--ൻ--ഴ-യ-ന്ന--്-.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
a-an-e -an-a-a -----?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Але вось ідуць іх бацькі!
എന---ൽ---ള-ടെ-മാത--ി----ക- വ---്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g--i-aa--m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Але вось ідуць іх бацькі!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
Вы – Ваш
ന--്ങൾ------്--ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
gadi---ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Вы – Ваш
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
ന-ങ്ങള--െ--ാ-്ര എ-്ങ--യ--ി--------ിസ്-്റ---ുള-ള-?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
gadik--ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
നിങ്-ളു-െ--ാര-യ മി----റ--മുള--- --ി--?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
avant----ach---h-karnni---k---u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Вы – Ваш
നി--ങൾ---ന-ങ്-ളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
avan-- -a--hu--h--a-nn---k-u--u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Вы – Ваш
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
നി---ള-ട----ത-ര-എ-്-ന------ുന്നു, മ--്-ഷ്--ത്ത്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ava----v--c-u thak-----rikk--n-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
ന------ടെ -ർ-്ത-----്ര---- --മ--്ത----ിട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
c-ok-u --u--ri---h----k----kku--u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.