Размоўнік

be Родны склон   »   ml ജെനിറ്റീവ്

99 [дзевяноста дзевяць]

Родны склон

Родны склон

99 [തൊണ്ണൂറ്റി ഒമ്പത്]

99 [thonnootti ombathu]

ജെനിറ്റീവ്

jenittiv

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малаялам Гуляць Больш
кот маёй сяброўкі എന-റെ-കാ-ു---ു-െ പൂ--ച എ__ കാ____ പൂ__ എ-്-െ ക-മ-ക-യ-ട- പ-ച-ച ---------------------- എന്റെ കാമുകിയുടെ പൂച്ച 0
jen----v j_______ j-n-t-i- -------- jenittiv
сабака майго сябра എന--- -----്തി-്റ----യ എ__ സു_____ നാ_ എ-്-െ സ-ഹ-ത-ത-ന-റ- ന-യ ---------------------- എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ നായ 0
je-itt-v j_______ j-n-t-i- -------- jenittiv
цацкі маіх дзяцей എ-്റ--ക-ട്----ുട---ള-പ്പ-ട്ട-്ങൾ എ__ കു_____ ക________ എ-്-െ ക-ട-ട-ക-ു-െ ക-ി-്-ാ-്-ങ-ങ- -------------------------------- എന്റെ കുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ 0
en---k-a--k-y-d--p-o--a e___ k__________ p_____ e-t- k-a-u-i-u-e p-o-h- ----------------------- ente kaamukiyude poocha
Гэта паліто майго калегі. ഇത---ന്-െ-സ--്-----തകന----ക-ട്---്. ഇ_ എ__ സ__________ കോ____ ഇ-് എ-്-െ സ-പ-ര-ർ-്-ക-്-െ ക-ട-ട-ണ-. ----------------------------------- ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കോട്ടാണ്. 0
ente k-a-u-iy--e--oo--a e___ k__________ p_____ e-t- k-a-u-i-u-e p-o-h- ----------------------- ente kaamukiyude poocha
Гэта аўтамабіль маёй калегі. ഇ----ന്-- ----രവ-ത്തകന്റ- കാറാണ്. ഇ_ എ__ സ__________ കാ___ ഇ-് എ-്-െ സ-പ-ര-ർ-്-ക-്-െ ക-റ-ണ-. --------------------------------- ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കാറാണ്. 0
ente ka--uki-----p--cha e___ k__________ p_____ e-t- k-a-u-i-u-e p-o-h- ----------------------- ente kaamukiyude poocha
Гэта работа маіх калег. ഇത- ----െ-സഹ--ര-ർ-്--ര-ടെ-----യ-ണ്. ഇ_ എ__ സ__________ ജോ____ ഇ-് എ-്-െ സ-പ-ര-ർ-്-ക-ു-െ ജ-ല-യ-ണ-. ----------------------------------- ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകരുടെ ജോലിയാണ്. 0
en-- -uhru--i--e-n-aya e___ s__________ n____ e-t- s-h-u-h-n-e n-a-a ---------------------- ente suhruthinte naaya
Гузік ад кашулі адарваўся. ഷർട്ട--്-െ ബട-ടൺ--ഫാ-്. ഷ_____ ബ___ ഓ___ ഷ-ട-ട-ന-റ- ബ-്-ൺ ഓ-ാ-്- ----------------------- ഷർട്ടിന്റെ ബട്ടൺ ഓഫാണ്. 0
ent- suh---hi--- --a-a e___ s__________ n____ e-t- s-h-u-h-n-e n-a-a ---------------------- ente suhruthinte naaya
Ключ ад гаража прапаў. ഗാ-േജ-ല- ത--്-ോ- -ോ-ി. ഗാ___ താ___ പോ__ ഗ-ര-ജ-ല- ത-ക-ക-ൽ പ-യ-. ---------------------- ഗാരേജിലെ താക്കോൽ പോയി. 0
e-t- -u-rut-i-te----ya e___ s__________ n____ e-t- s-h-u-h-n-e n-a-a ---------------------- ente suhruthinte naaya
Камп’ютэр начальніка няспраўны. മ---ാ--യുടെ ---പ-യൂ---- ക---യ-. മു_____ ക______ കേ___ മ-ത-ാ-ി-ു-െ ക-്-്-ൂ-്-ർ ക-ട-യ-. ------------------------------- മുതലാളിയുടെ കമ്പ്യൂട്ടർ കേടായി. 0
ente--u-tik-l-de -a-i--a-tta---l e___ k__________ k______________ e-t- k-t-i-a-u-e k-l-p-a-t-a-g-l -------------------------------- ente kuttikalude kalippaattangal
Хто бацькі дзяўчынкі? പെ-കു------ട---ാത-പിതാക്കൾ---ാ-്? പെ______ മാ______ ആ___ പ-ൺ-ു-്-ി-ു-െ മ-ത-പ-ത-ക-ക- ആ-ാ-്- --------------------------------- പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കൾ ആരാണ്? 0
en-- -utt-ka-ud---ali--aattangal e___ k__________ k______________ e-t- k-t-i-a-u-e k-l-p-a-t-a-g-l -------------------------------- ente kuttikalude kalippaattangal
Як мне прайсці да дома яе бацькоў? ഞാൻ--ങ-ങന---വളുടെ---ത---ത--്കളുടെ വീട്-ിൽ-എത്---? ഞാ_ എ___ അ___ മാ_______ വീ___ എ___ ഞ-ൻ എ-്-ന- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക-ു-െ വ-ട-ട-ൽ എ-്-ു-? ------------------------------------------------- ഞാൻ എങ്ങനെ അവളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ വീട്ടിൽ എത്തും? 0
ent- -u-t-kal-de-ka-------t-ng-l e___ k__________ k______________ e-t- k-t-i-a-u-e k-l-p-a-t-a-g-l -------------------------------- ente kuttikalude kalippaattangal
Дом стаіць у канцы вуліцы. ത---വ-ന്റ- ---റത-ത-ണ--വ--്. തെ____ അ_____ വീ__ ത-ര-വ-ന-റ- അ-്-ത-ത-ണ- വ-ട-. --------------------------- തെരുവിന്റെ അറ്റത്താണ് വീട്. 0
i------t- -a--pra-art-a-an---ko-taan-. i___ e___ s_________________ k________ i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-t-a-n-. -------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kottaanu.
Як называецца сталіца Швейцарыі? സ്-ിറ്റ്സർലൻഡിന-റെ -ലസ്ഥ-ന-്ത-ന--െ ----ന---ണ-? സ്__________ ത________ പേ_____ സ-വ-റ-റ-സ-ല-ഡ-ന-റ- ത-സ-ഥ-ന-്-ി-്-െ പ-ര-ന-ത-ണ-? ---------------------------------------------- സ്വിറ്റ്സർലൻഡിന്റെ തലസ്ഥാനത്തിന്റെ പേരെന്താണ്? 0
ithu e-t- -ah--r-v---hak-n-e-k--taa-u. i___ e___ s_________________ k________ i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-t-a-n-. -------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kottaanu.
Якая назва ў гэтай кнігі? പ-സ--കത-ത-ന്റ--പേര--എ----ണ-? പു_______ പേ_ എ____ പ-സ-ത-ത-ത-ന-റ- പ-ര- എ-്-ാ-്- ---------------------------- പുസ്തകത്തിന്റെ പേര് എന്താണ്? 0
i-hu --te-sa-apr-v-rth-kan--------a--. i___ e___ s_________________ k________ i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-t-a-n-. -------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kottaanu.
Як зваць дзяцей суседзяў? അയ--------ട- കു--ടി---ടെ പ----- -ന---ക-കെയാ-്? അ_______ കു_____ പേ___ എ_______ അ-ൽ-ാ-ി-ള-ട- ക-ട-ട-ക-ു-െ പ-ര-ക- എ-്-ൊ-്-െ-ാ-്- ---------------------------------------------- അയൽവാസികളുടെ കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്തൊക്കെയാണ്? 0
i--u ent- ------a-a--h----te-k-a-a-u. i___ e___ s_________________ k_______ i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-a-a-u- ------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kaaranu.
Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? കു-്ടി---ടെ സ്--ൾ അ-ധ--എ-്പ-----? കു_____ സ്__ അ__ എ_____ ക-ട-ട-ക-ു-െ സ-ക-ൾ അ-ധ- എ-്-ോ-ാ-്- --------------------------------- കുട്ടികളുടെ സ്കൂൾ അവധി എപ്പോഴാണ്? 0
it-u-ente -a---r-va--h-k-----kaa-an-. i___ e___ s_________________ k_______ i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-a-a-u- ------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kaaranu.
Калі ў доктара гадзіны прыёму? ഡ--്-റ-ട--ഓഫ-സ--സമ-- എ-്പ--ാ-്? ഡോ____ ഓ__ സ__ എ_____ ഡ-ക-ട-ു-െ ഓ-ീ-് സ-യ- എ-്-ോ-ാ-്- ------------------------------- ഡോക്ടറുടെ ഓഫീസ് സമയം എപ്പോഴാണ്? 0
ithu-en-----hapravar---kant- ka-r-n-. i___ e___ s_________________ k_______ i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-a-a-u- ------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kaaranu.
Якія гадзіны працы музея? മ--ൂ-----തുറ-്ക--്ന -മ-ം---്ര--ണ-? മ്___ തു_____ സ__ എ_____ മ-യ-സ-യ- ത-റ-്-ു-്- സ-യ- എ-്-യ-ണ-? ---------------------------------- മ്യൂസിയം തുറക്കുന്ന സമയം എത്രയാണ്? 0
i--u---te s--apra-a---ak-r-d---o-iya--u. i___ e___ s__________________ j_________ i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-u-e j-l-y-a-u- ---------------------------------------- ithu ente sahapravarthakarude joliyaanu.

Лепшая канцэнтрацыя = лепшае навучанне

Калі мы нешта вучым, нам трэба сканцэнтравацца. Наша ўвана павінна быць накірована на адну рэч. Уменне сканцэнтравацца не з'яўляецца прыроджаным. Спачатку нам трэба навучыцца канцэнтравацца. Часта гэта адбываецца ў садку ці ў школе. Ва ўзросце шасці гадоў дзеці могуць быць сканцэнтраваныя ў цягу 15 хвілін. Падлеткі ва ўзросце 14 гадоў могуць сканцэнтравана працаваць у два разы больш. Фаза канцэнтрацыі ў дарослых працягваецца каля 45 хвілін. Пасля пэўнай колькасці часу канцэнтрацыя змяншаецца. Затым вучні губляюць інтарэс да матэрыялу. Мабыць, яны стамляюцца ці адчуваюць стрэс. У выніку вучыцца робіцца цяжэй. Памяць больш не можа так добра запамінаць матэрыял. Але сваю канцэнтрацыю можна павялічыць! Вельмі важна добра выспацца перад вывучэннем. Стомлены чалавек можа канцэнтравацца нядоўга. Наш мозг робіць больш памылак, калі мы стомленыя. Таксама нашыя эмоцыі ўплываюць на канцэнтрацыю. Той, хто хоча эфектыўна вучыцца, павінен заставацца нейтральным. Занадта многа станоўчых ці адмоўных эмоцый перашкаджае працэсу навучання. Канешне, свае пачуцці не заўсёды можна кантраляваць. Але можна паспрабаваць ігнараваць іх падчас навучання. Той, хто хоча добра сканцэнтравацца, павінен мець матывацыю. Пры навучанні трэба заўсёды ўяўляць сабе яго мэту. Толькі тады ваш мозг будзе гатоў канцэнтравацца. Для добрай канцэнтрацыі вам таксама патрэбны спакойныя абставіны. І яшчэ: пры вывучэнні трэба піць многа вады, гэта падтрымлівае бадзёрасць. Той, хто ўліча ўсё гэта, зможа заставацца сканцэнтраваным даўжэй.