‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ms Di pawagam

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [empat puluh lima]

Di pawagam

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الملايو تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Kami mahu pergi ke pawagam. Kami mahu pergi ke pawagam. 1
هناك فيلم جيد اليوم. Terdapat filem yang menarik pada hari ini. Terdapat filem yang menarik pada hari ini. 1
‫الفيلم جديد تماماً. Filem itu baharu. Filem itu baharu. 1
‫أين شباك التذاكر؟ Di manakah kaunter bayaran? Di manakah kaunter bayaran? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Masih adakah tempat yang kosong? Masih adakah tempat yang kosong? 1
كم هي تكلفة التذاكر؟ Berapakah harga tiket? Berapakah harga tiket? 1
‫متى يبدأ العرض؟ Bilakah persembahan bermula? Bilakah persembahan bermula? 1
كم مدة الفيلم؟ Berapakah tempoh filem itu? Berapakah tempoh filem itu? 1
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Bolehkah saya menempah tiket? Bolehkah saya menempah tiket? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف. Saya mahu duduk di belakang. Saya mahu duduk di belakang. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام. Saya mahu duduk di hadapan. Saya mahu duduk di hadapan. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط. Saya mahu duduk di tengah. Saya mahu duduk di tengah. 1
‫كان الفيلم مشوقاً. Filem itu menarik. Filem itu menarik. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً. Filem itu tidak membosankan. Filem itu tidak membosankan. 1
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟ Bagaimanakah muzik itu? Bagaimanakah muzik itu? 1
‫كيف كان الممثلون؟ Bagaimanakah pelakon itu? Bagaimanakah pelakon itu? 1
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.