Fraseboek

af In en om die huis   »   ru В доме

17 [sewentien]

In en om die huis

In en om die huis

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
Ons huis is hier. Э-о--аш--о-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V -ome V d___ V d-m- ------ V dome
Bo is die dak. Кр--- нав-р--. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V-do-e V d___ V d-m- ------ V dome
Onder is die kelder. Вни---п-дв-л. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E-- n--h----. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Agter die huis is ’n tuin. За--омо- са-. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Et- ---h d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Voor die huis is daar nie ’n straat nie. Пере- д-мо--н-т ---цы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-o nash---m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Langs die huis is daar bome. Рядо- с-д--ом---р--ь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K-ys-------rkh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Hier is my woonstel. Это м-я---а-тира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Kr--ha---ve--hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Hier is die kombuis en die badkamer. Зд-сь ку-ня и --н-ая---мната. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K-y--a --ve----. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Daar is die woonkamer en die slaapkamer. Та- -остина- - -п--ьня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vn--- --d---. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Die voordeur is gesluit. В--д-ая------ з-пе-та. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-i-u p-dv--. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Maar die vensters is oop. Н--о-н- отк-ыт-. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V-iz--p-d-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Dit is warm vandag. Сего--я---рк-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- d-m-- --d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Ons gaan woonkamer toe. Мы --ём-в го-т-н--. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z--do-o----d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel. Т-м стоят д-в-н - --ес-о. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z- d--om--a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Sit, asseblief! С-д----ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pe-ed-dom-m --- ul---y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Daar staan my rekenaar. Та- --оит -ой ---пью-ер. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Pe--d-d-m---net --i-sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Daar staan my hoëtroustel. Там -т--т --я--тере--у--ан-в--. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pered --mom---------sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Die televisie is splinternuut. Те-е-из-р с---рше--о-н-в--. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Ryad-m s domo----revʹ--. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Woorde en woordeskat

Elke taal het sy eie woordeskat. Dit bestaan uit ’n seker getal woorde. ’n Woord is ’n onafhanklike taalkundige eenheid. Woorde het altyd ’n duidelike betekenis. Dit onderskei hulle van klanke of lettergrepe. Die getal woorde verskil in elke taal. Engels het byvoorbeeld baie woorde. Dis selfs bekend as die wêreldkampioen in die afdeling woordeskat. Die Engelse taal het blykbaar vandag meer as miljoen woorde. Die Oxford English Dictionary bevat meer as 600 000 woorde. Chinees, Spaans en Russies het heelwat minder. ’n Taal se woordeskat is ook van sy geskiedenis afhanklik. Engels is deur baie ander tale en kulture beïnvloed. Gevolglik het Engels se woordeskat aansienlik uitgebrei. Maar die Engelse woordeskat word vandag nog al hoe groter. Kenners skat dat 15 nuwe woorde elke dag bygevoeg word. Hulle ontstaan meer uit nuwe media as uit enigiets anders. Wetenskaplike terme word nie hier ingereken nie. Want daar is duisende woorde net in chemiese terminologie. Langer woorde word in byna elke taal minder as korter woorde gebruik. En die meeste sprekers gebruik net ’n paar woorde. Dis hoekom ons tussen aktiewe en passiewe woordeskat kies. Passiewe woordeskat bevat woorde wat ons verstaan. Maar ons gebruik hulle selde of glad nie. Aktiewe woordeskat bevat die woorde wat ons gereeld gebruik. n Paar woorde is genoeg vir eenvoudige gesprekke of tekste. In Engels het jy daarvoor net sowat 400 woorde en 40 werkwoorde nodig. Moet jou dus nie bekommer as jou woordeskat beperk is nie!