คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   ms Perasaan

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [lima puluh enam]

Perasaan

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาเลย์ เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ra-a m-hu r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก K-m- -a--. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Kami---da- ----. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
กลัว rasa -ak-t r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
ผม / ดิฉัน กลัว S-ya -a--t. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Saya-ti--- taku-. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
มีเวลา ada masa l-p-ng a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
เขามีเวลา D---ad--mas--l-----. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
เขาไม่มีเวลา Dia -id-----a ma----apa--. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
เบื่อ ra-a --san r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
เธอเบื่อ D-- be-a-a -osa-. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
เธอไม่เบื่อ Dia---d-k-b---sa bos-n. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
หิว ra-----p-r r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
คุณหิวไหม? A--kah k-mu s--u- la-ar? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
คุณไม่หิวหรือ? Ad-k-- k--u--e-----ida--l----? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
กระหายน้ำ r-sa daha-a r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
พวกเขากระหายน้ำ M---k- -a-a-a. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
พวกเขาไม่กระหายน้ำ M-re----i-a--dah-ga. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -