Kde je turistická informačná kancelária?
ട-റിസ-റ--്-ഓ-ീസ- എവി-െയ---?
ടൂ____ ഓ__ എ_____
ട-റ-സ-റ-റ- ഓ-ീ-് എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------------
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
0
ori-a--on
o________
o-i-a-i-n
---------
oriyation
Kde je turistická informačná kancelária?
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
oriyation
Máte pre mňa mapu mesta?
എ-ിക-ക--ി--ഗ---ത-ന--- ഒര--ഭ--ട---ിങ്ങളുടെ---്--ുണ---?
എ____ ന______ ഒ_ ഭൂ__ നി____ പ______
എ-ി-്-ാ-ി ന-ര-്-ി-്-െ ഒ-ു ഭ-പ-ം ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ല-ണ-ട-?
-----------------------------------------------------
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
0
o--yati-n
o________
o-i-a-i-n
---------
oriyation
Máte pre mňa mapu mesta?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
oriyation
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ഇവി-െ എ-ി---് ഒ-ു ഹേ-ട്----ിസ-വ്---യ-യാ-ാ--മോ?
ഇ__ എ___ ഒ_ ഹോ___ റി___ ചെ______
ഇ-ി-െ എ-ി-്-് ഒ-ു ഹ-ാ-്-ൽ റ-സ-വ- ച-യ-യ-ന-ക-മ-ാ-
-----------------------------------------------
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
0
t--r-s-- -f--ce-e----yaanu?
t_______ o_____ e__________
t-o-i-t- o-f-c- e-i-e-a-n-?
---------------------------
tooristu office evideyaanu?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
tooristu office evideyaanu?
Kde je staré mesto?
പഴ- പ----ം--വ---യാണ-?
പ__ പ___ എ_____
പ-യ പ-്-ണ- എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
0
too-i-tu -ff----ev--e-aan-?
t_______ o_____ e__________
t-o-i-t- o-f-c- e-i-e-a-n-?
---------------------------
tooristu office evideyaanu?
Kde je staré mesto?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
tooristu office evideyaanu?
Kde je dóm?
ക-്-ീഡ്-- ---ടെയ-ണ-?
ക_____ എ_____
ക-്-ീ-്-ൽ എ-ി-െ-ാ-്-
--------------------
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
0
t--ris-- offi-- -v-deya-nu?
t_______ o_____ e__________
t-o-i-t- o-f-c- e-i-e-a-n-?
---------------------------
tooristu office evideyaanu?
Kde je dóm?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
tooristu office evideyaanu?
Kde je múzeum?
മ്യ-സ-യ---വ-ടെയ--്?
മ്___ എ_____
മ-യ-സ-യ- എ-ി-െ-ാ-്-
-------------------
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
0
e-ik--a-i-n--a-ath-nt--o-u---oo----m ning-l----pak-------?
e________ n___________ o__ b________ n________ p__________
e-i-k-a-i n-g-r-t-i-t- o-u b-o-p-d-m n-n-a-u-e p-k-a-u-d-?
----------------------------------------------------------
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Kde je múzeum?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
സ---റാ--പു-- എവ-ടെ-----ന്-വ-ങ്-ാ-?
സ്______ എ__ നി__ വാ___
സ-റ-റ-മ-പ-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------------
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
e--kk--yi ----r-t-i-t--oru-bho--a--- ning--u-e -ak-alun-o?
e________ n___________ o__ b________ n________ p__________
e-i-k-a-i n-g-r-t-i-t- o-u b-o-p-d-m n-n-a-u-e p-k-a-u-d-?
----------------------------------------------------------
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
പ---കൾ എവിടെ---ന----വ--്ങാ-?
പൂ___ എ__ നി__ വാ___
പ-ക-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
e------yi--a--rath--t- or- bh-opad-m--i--alude p--kal---o?
e________ n___________ o__ b________ n________ p__________
e-i-k-a-i n-g-r-t-i-t- o-u b-o-p-d-m n-n-a-u-e p-k-a-u-d-?
----------------------------------------------------------
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ട-ക്--്റ----എ--ടെ നി--ന- ----ങാ-?
ടി______ എ__ നി__ വാ___
ട-ക-ക-്-ു-ൾ എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
---------------------------------
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
evide -------o-u he-a---- rec-rv-c---ya--aak-m-h-a?
e____ e_____ o__ h_______ r_____ c_________________
e-i-e e-i-k- o-u h-a-t-a- r-c-r- c-e-y-a-a-k-m-h-a-
---------------------------------------------------
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Kde je prístav?
ത-റമ-ഖ----ിടെ-ാണ-?
തു___ എ_____
ത-റ-ു-ം എ-ി-െ-ാ-്-
------------------
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
0
ev----e--kk- o-u h--attal----erv c-----a-a-kum---a?
e____ e_____ o__ h_______ r_____ c_________________
e-i-e e-i-k- o-u h-a-t-a- r-c-r- c-e-y-a-a-k-m-h-a-
---------------------------------------------------
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Kde je prístav?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Kde je trh?
മ--ക്ക--റ----ിടെയ--്?
മാ_____ എ_____
മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
0
evid--e---k--oru -e-a-t-- ----rv c--yyaan--kume--a?
e____ e_____ o__ h_______ r_____ c_________________
e-i-e e-i-k- o-u h-a-t-a- r-c-r- c-e-y-a-a-k-m-h-a-
---------------------------------------------------
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Kde je trh?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Kde je zámok?
കോ-്--എ-ിട-യ--്?
കോ__ എ_____
ക-ട-ട എ-ി-െ-ാ-്-
----------------
കോട്ട എവിടെയാണ്?
0
pazha-- pat--nam evi-e-a---?
p______ p_______ e__________
p-z-a-a p-t-a-a- e-i-e-a-n-?
----------------------------
pazhaya pattanam evideyaanu?
Kde je zámok?
കോട്ട എവിടെയാണ്?
pazhaya pattanam evideyaanu?
Kedy začína prehliadka?
എപ--ോഴാ-- ട-ർ ---ഭിക്കുന്-ത-?
എ____ ടൂ_ ആ________
എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-?
-----------------------------
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
0
pa----a-pat-a-a---v--e-aan-?
p______ p_______ e__________
p-z-a-a p-t-a-a- e-i-e-a-n-?
----------------------------
pazhaya pattanam evideyaanu?
Kedy začína prehliadka?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
pazhaya pattanam evideyaanu?
Kedy končí prehliadka?
എപ്പോ--ണ്-ടൂർ ----ന-ക്കുന-ന--?
എ____ ടൂ_ അ_________
എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ അ-സ-ന-ക-ക-ന-ന-്-
------------------------------
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
0
p-zh-----a--ana- -vi-------?
p______ p_______ e__________
p-z-a-a p-t-a-a- e-i-e-a-n-?
----------------------------
pazhaya pattanam evideyaanu?
Kedy končí prehliadka?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
pazhaya pattanam evideyaanu?
Ako dlho trvá prehliadka?
ട-- എത-----ോ-- --ണ്ടു-----ക-ം?
ടൂ_ എ_____ നീ_______
ട-ർ എ-്-ത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽ-്-ു-?
------------------------------
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
0
kat---d----ev--ey-an-?
k_________ e__________
k-t-e-d-a- e-i-e-a-n-?
----------------------
katheedral evideyaanu?
Ako dlho trvá prehliadka?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
katheedral evideyaanu?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
എനിക-ക--ജ-മ-മൻ ----രി--കുന്ന ഒ-ു ---- -േ--.
എ___ ജ____ സം______ ഒ_ ഗൈ_ വേ__
എ-ി-്-് ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
-------------------------------------------
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
k-the--ra- e-i--ya--u?
k_________ e__________
k-t-e-d-a- e-i-e-a-n-?
----------------------
katheedral evideyaanu?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
katheedral evideyaanu?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
എനി---്--റ--ാല--- ---ാരിക--ുന-ന--ര- ഗ-ഡ് ---ം.
എ___ ഇ_____ സം______ ഒ_ ഗൈ_ വേ__
എ-ി-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
----------------------------------------------
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
ka---e-r---ev--e-aanu?
k_________ e__________
k-t-e-d-a- e-i-e-a-n-?
----------------------
katheedral evideyaanu?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
katheedral evideyaanu?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
എ----ക് --ര-്ച് സം-ാരിക്-------രു ഗ-ഡ്-വ---.
എ___ ഫ്___ സം______ ഒ_ ഗൈ_ വേ__
എ-ി-്-് ഫ-ര-്-് സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
--------------------------------------------
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
m--eum-evide-aa--?
m_____ e__________
m-s-u- e-i-e-a-n-?
------------------
museum evideyaanu?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
museum evideyaanu?