Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. М--е---ы-ь--з--т-а--ого---б-де- ---ш-. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Po--h-ne-nyye --e-lozhe-iy- s-chto 1 P____________ p____________ s c___ 1 P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1 ------------------------------------ Podchinennyye predlozheniya s chto 1
Como sabe isso? Отк-да Вы--то-знает-? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
P--chi--nnyy--p-e--o-h-n-ya-s-chto 1 P____________ p____________ s c___ 1 P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1 ------------------------------------ Podchinennyye predlozheniya s chto 1
Eu espero que melhore. Я --деюсь, ч-- -уд---луч--. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
M-z-e------, z-v--- p----- bu-et -uc-s-e. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Ele vem com certeza. Он точ-о ---дёт. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
M--h-t b--ʹ--za-tr- pogoda -ude--lu---he. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Com certeza? Э---т-ч-о? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
M-z--t--yt-,--avtr- --go-- b-det----hshe. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Eu sei que ele vem. Я-з-аю- -то-он при--т. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
O-kuda--y -to---a-e-e? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Ele com certeza vai telefonar. О--то-но--о-во-ит. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O-kuda-Vy---- z-a-e-e? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Verdade? Д--с--ит-л---? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
Otku-a-Vy -to -----te? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Eu acredito que ele vai telefonar. Я-ду-----что -- --зво-ит. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- -a---us-,------bu-et-luchshe. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
O vinho é velho com certeza. В-н- точ---ста---. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Ya ---e-u-ʹ,------bu-et -uchs--. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Sabe isso com certeza? В---то-т-чн- зн-ет-? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Ya -ad-y--ʹ- ---o b-d-- lu--sh-. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Eu suponho que seja velho. Я-д----, --о оно--т--о-. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
On---c--o pri--t. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
O nosso chefe está com bom aspecto. Н-- шеф -о--шо в--ля--т. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
O--t-chno pr--ët. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Acha? Вы --х-ди--? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
On to-h-o --idë-. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Acho que realmente está com excelente aspecto. М-е--аже---,-что ----а-е оч----х-рошо в-гл--ит. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
E-----c--o? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
O chefe tem com certeza uma namorada. У-ше-а-точ-о-е-т- --д--г-. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
Eto---chn-? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Acha mesmo? В---е--т-ител-----а---ум-ете? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Eto -o-h--? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
É bem possível que ele tenha uma namorada. Вп-лне---з-о-н-- -т- -----о е--- ---р-га. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Ya-z--yu---ht- -n -ridë-. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!