Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   ja 副文1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [九十一]

91 [Kujūichi]

副文1

fukubun 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Japonês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 0
f---b-n 1 f______ 1 f-k-b-n 1 --------- fukubun 1
Como sabe isso? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? 0
fuk---n-1 f______ 1 f-k-b-n 1 --------- fukubun 1
Eu espero que melhore. 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 0
a-unote--i wa--a-u---oku n-rudaro-. a_________ w_ t____ y___ n_________ a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Ele vem com certeza. 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 0
as-no--nki w- t-b-n y--u---ru-a-o-. a_________ w_ t____ y___ n_________ a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Com certeza? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 0
asun--en----- t---n----u--ar-----u. a_________ w_ t____ y___ n_________ a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Eu sei que ele vem. 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 0
d---i-------ru----e-- k-? d______ w_____ n_____ k__ d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Ele com certeza vai telefonar. 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 0
d--h-te wa---u-node-u---? d______ w_____ n_____ k__ d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Verdade? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 0
dōsh--e-wa--r-----e-- ka? d______ w_____ n_____ k__ d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Eu acredito que ele vai telefonar. 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 0
yok--n--eba --n--to-o-otte-i-asu. y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____ y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
O vinho é velho com certeza. この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 0
yo---n--eba-ī na t- omo--e i--s-. y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____ y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
Sabe isso com certeza? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 0
yo-u -a-e-- ī--a t--omo--e--ma-u. y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____ y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
Eu suponho que seja velho. 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 0
k--- w- --ttai-n- -im---. k___ w_ z_____ n_ k______ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
O nosso chefe está com bom aspecto. 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 0
ka-- -a-z-t-ai n- -i---u. k___ w_ z_____ n_ k______ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
Acha? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? 0
kar---a--e---i -- -imasu. k___ w_ z_____ n_ k______ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
Acho que realmente está com excelente aspecto. それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 0
ta---kade-u k-? t__________ k__ t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
O chefe tem com certeza uma namorada. 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 0
t---ikad-su -a? t__________ k__ t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
Acha mesmo? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 0
t--h-ka---- k-? t__________ k__ t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
É bem possível que ele tenha uma namorada. 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 0
k-re ga ---- k--- wa-waka-te--m-s-. k___ g_ k___ k___ w_ w______ i_____ k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u- ----------------------------------- kare ga kuru koto wa wakatte imasu.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!