Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   nl Bijzinnen met dat 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Holandês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. H-t-w-e- -o-d- -orgen m--s-hi-- -----. H__ w___ w____ m_____ m________ b_____ H-t w-e- w-r-t m-r-e- m-s-c-i-n b-t-r- -------------------------------------- Het weer wordt morgen misschien beter. 0
Como sabe isso? Hoe--e-t----a-? H__ w___ u d___ H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dat? 0
Eu espero que melhore. I- -oo- --t-het-b---r -o---. I_ h___ d__ h__ b____ w_____ I- h-o- d-t h-t b-t-r w-r-t- ---------------------------- Ik hoop dat het beter wordt. 0
Ele vem com certeza. Hi--k-m- heel-z----. H__ k___ h___ z_____ H-j k-m- h-e- z-k-r- -------------------- Hij komt heel zeker. 0
Com certeza? I- da- -e--r? I_ d__ z_____ I- d-t z-k-r- ------------- Is dat zeker? 0
Eu sei que ele vem. Ik--e---d-t--i--ko--. I_ w___ d__ h__ k____ I- w-e- d-t h-j k-m-. --------------------- Ik weet dat hij komt. 0
Ele com certeza vai telefonar. H-j b-lt--e--- op. H__ b___ z____ o__ H-j b-l- z-k-r o-. ------------------ Hij belt zeker op. 0
Verdade? W---el---? W_________ W-r-e-i-k- ---------- Werkelijk? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Ik -elo-f-d---hij-o-bel-. I_ g_____ d__ h__ o______ I- g-l-o- d-t h-j o-b-l-. ------------------------- Ik geloof dat hij opbelt. 0
O vinho é velho com certeza. D- --jn -s--ek-r o--. D_ w___ i_ z____ o___ D- w-j- i- z-k-r o-d- --------------------- De wijn is zeker oud. 0
Sabe isso com certeza? W--t-- -at -e---? W___ u d__ z_____ W-e- u d-t z-k-r- ----------------- Weet u dat zeker? 0
Eu suponho que seja velho. I- ve--o-d-dat-hij --- is. I_ v______ d__ h__ o__ i__ I- v-r-o-d d-t h-j o-d i-. -------------------------- Ik vermoed dat hij oud is. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. Onz- c-ef---e--e--goed -i-. O___ c___ z___ e_ g___ u___ O-z- c-e- z-e- e- g-e- u-t- --------------------------- Onze chef ziet er goed uit. 0
Acha? Vi--t u? V____ u_ V-n-t u- -------- Vindt u? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. I- vi-d -a--hi--e---e--- z-er goe--u--z-e-. I_ v___ d__ h__ e_ z____ z___ g___ u_______ I- v-n- d-t h-j e- z-l-s z-e- g-e- u-t-i-t- ------------------------------------------- Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. D--c-------------er -e- v--en---. D_ c___ h____ z____ e__ v________ D- c-e- h-e-t z-k-r e-n v-i-n-i-. --------------------------------- De chef heeft zeker een vriendin. 0
Acha mesmo? D-nkt-u dat-e--t? D____ u d__ e____ D-n-t u d-t e-h-? ----------------- Denkt u dat echt? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. He---s----d-mog-l-j- d-- --j-e-n-v---n-----ee-t. H__ i_ g___ m_______ d__ h__ e__ v_______ h_____ H-t i- g-e- m-g-l-j- d-t h-j e-n v-i-n-i- h-e-t- ------------------------------------------------ Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!