Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   af Bysinne met dat 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Africâner Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. D-e --er-w-rd--ôr-----k--n b-ter. D__ w___ w___ m___ m______ b_____ D-e w-e- w-r- m-r- m-s-i-n b-t-r- --------------------------------- Die weer word môre miskien beter. 0
Como sabe isso? H---we-t-u----? H__ w___ u d___ H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dit? 0
Eu espero que melhore. E----op-da- di- -e-er-w--d. E_ h___ d__ d__ b____ w____ E- h-o- d-t d-t b-t-r w-r-. --------------------------- Ek hoop dat dit beter word. 0
Ele vem com certeza. Hy--o- b-s-is. H_ k__ b______ H- k-m b-s-i-. -------------- Hy kom beslis. 0
Com certeza? I- jy s-k-r? I_ j_ s_____ I- j- s-k-r- ------------ Is jy seker? 0
Eu sei que ele vem. Ek---et d-- hy k--. E_ w___ d__ h_ k___ E- w-e- d-t h- k-m- ------------------- Ek weet dat hy kom. 0
Ele com certeza vai telefonar. H---a-----l-s-b--. H_ s__ b_____ b___ H- s-l b-s-i- b-l- ------------------ Hy sal beslis bel. 0
Verdade? W--k-ik? W_______ W-r-l-k- -------- Werklik? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Ek-g-o -a-----s-----l. E_ g__ d__ h_ s__ b___ E- g-o d-t h- s-l b-l- ---------------------- Ek glo dat hy sal bel. 0
O vinho é velho com certeza. D-e -y- -s-se--r-o--. D__ w__ i_ s____ o___ D-e w-n i- s-k-r o-d- --------------------- Die wyn is seker oud. 0
Sabe isso com certeza? Weet j---i- ---r jou s-e-? W___ j_ d__ v___ j__ s____ W-e- j- d-t v-o- j-u s-e-? -------------------------- Weet jy dit voor jou siel? 0
Eu suponho que seja velho. Ek v-rm--d --- --t oud i-. E_ v______ d__ d__ o__ i__ E- v-r-o-d d-t d-t o-d i-. -------------------------- Ek vermoed dat dit oud is. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. O-s baa- i- a-nt-e--i-. O__ b___ i_ a__________ O-s b-a- i- a-n-r-k-i-. ----------------------- Ons baas is aantreklik. 0
Acha? Di-k -y-s-? D___ j_ s__ D-n- j- s-? ----------- Dink jy so? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. E- din--d-t -y --i-----t---lik---. E_ d___ d__ h_ b___ a_________ i__ E- d-n- d-t h- b-i- a-n-r-k-i- i-. ---------------------------------- Ek dink dat hy baie aantreklik is. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. D-e -aas--et --s--s -n me--i-. D__ b___ h__ b_____ ’_ m______ D-e b-a- h-t b-s-i- ’- m-i-i-. ------------------------------ Die baas het beslis ’n meisie. 0
Acha mesmo? D--- -y-we----k---? D___ j_ w______ s__ D-n- j- w-r-l-k s-? ------------------- Dink jy werklik so? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. Dit----hee- mo-ntlik dat-h- -- --is-e het. D__ i_ h___ m_______ d__ h_ ’_ m_____ h___ D-t i- h-e- m-o-t-i- d-t h- ’- m-i-i- h-t- ------------------------------------------ Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!