Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tcheco Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Z--ra--ud---nad l-p-í-poč-s-. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Como sabe isso? Ja- t--ví-e? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Eu espero que melhore. D--f--, ž- --de -e-š-. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Ele vem com certeza. U-či----ři-d-. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Com certeza? Je t- j-sté? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Eu sei que ele vem. Ví-,-že p-i---. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Ele com certeza vai telefonar. Ur---- za---á. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Verdade? O----du? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Vě---,--- z-vo-á. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
O vinho é velho com certeza. T- --n- -- -rči-ě ----é. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Sabe isso com certeza? V-----o -istě? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Eu suponho que seja velho. Př--po--ádám,-ž--j- --ar-. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. N-š šéf -yp-d- -----. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Acha? M-slíte? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. J--my--ím- ž--vy-ad-----o--- ----i -obře. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. Šéf--á -rčit- n----ou --í-el-yn-. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Acha mesmo? O-r-vd- -omu -ě-í-e? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. Je -os--d-b---možn-- že-m------k-u-----e-----. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!